王陽明:「種樹培其根,種德培其心。」
有一個農夫種植的蘆筍田中沒有半根雜草,鄰居感到十分好奇,為什麼蘆筍長的那麼好而又沒有雜草在其中?
農夫回答:「由於蘆筍生性喜歡鹽,而雜草剛好相反,它們討厭鹽。所以只要我多撒一些鹽在田裡,不但能使蘆筍長得更好,還抑制了雜草生長,一舉兩得。」
想受稱讚、想出人頭地、想為人所知……人的心中總是充滿各種雜念,當我們費力氣的想除掉這些慾望,卻很容易因為周遭環境而讓這些慾望像雜草一樣,春風吹又生。
好的經歷也好、壞的經歷也罷,不如拋下這些讓人迷惘的煩惱,接受自己的原貌,探究自己與生俱來的天賦,專心致志的培養這項天賦,認真的做好眼前每一件小事。
與其費盡心思除掉心中的雜念,不如讓善念長存於心。把每一個今天活的透徹,走好當下的每一個腳步,其餘的順應自然發展,也就會是最好的安排。
Wang Yangming: "Plant trees to cultivate their roots, and plant virtues to cultivate their hearts."
There was a farmer who planted asparagus without half a weed in the field, and the neighbor wondered why the asparagus grew so well and there were no weeds in it.
The farmer replied, "Since asparagus is naturally fond of salt, and weeds are the opposite, they hate salt." So as long as I sprinkle more salt in the field, not only can the asparagus grow better, but also inhibit the growth of weeds, killing two birds with one stone. "
I want to be praised, I want to get ahead, I want to be known... ... People's hearts are always full of all kinds of distractions, and when we try to get rid of these desires, it is easy to make these desires like weeds because of the surrounding environment, and the spring wind blows again.
Good experiences or bad experiences, it is better to leave these confusing troubles, accept their original appearance, explore their innate talent, and concentrate on cultivating this talent. Seriously do every little thing in front of you.
Instead of trying to get rid of the distractions in your mind, it is better to let the good thoughts stay in your heart for a long time. It will be the best arrangement to live every day thoroughly, to walk every step of the present, and conform to the natural development of the rest.