這是一篇舊文章,內容稍有改過,不然錯字一堆,某網站還不能把舊文章刪除,哭哭。
陰翳這個詞,可以是灰暗的,也能是枝葉繁茂如綠的。谷崎潤一郎,我對這位日本文豪沒有甚麼太多認識,只知他是一位耽美官能作家,在日本近代文壇佔有一席之地。我也沒讀過這位文豪的作品,所以實際上他是個甚麼樣的人,也一無所知、或者一概不知。
會買下這本書的動機,無非是書本的包裝與設計,莫名深得我心,不論是封面或是內頁,一律選用FSC森林認證紙&日本製紙PEFC認證紙(這是甚麼落落長的頭銜?),表裏一致的黑與灰,如同書名的「陰翳」,內文卻滿是豐盛且茂密的「陰翳」,形同強烈對比。
在Liker Social裡,我發了一則小動態,內文提及一切法律或秩序的根源, 總是包藏著暴力。—《陰翳禮讚 谷崎潤一郎 吳繼文 導讀》,這句話不知怎地、有總彷彿成為救贖的短短字句,令我在關注國際情勢之時比較不會有太多的負面情緒,也許這就是生而為人的悲哀吧。
與此同時,如此變態又下等的生物,我對身為人類的自己感到可恥。
總覺得多少能呼應寺内壽太郎的詩裡頭的一句:「生れてすみません」(生而在世,我很抱歉)。