人生自古廢話多//網路廢話與無意義訊息如何改變我們的生活?

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘

警告!這是一篇專門研究「廢文」的廢文。

鑒於現今通訊發達,各種廢文、廢話的傳播也更無遠弗屆,儼然成為另一個「全球化」之代表現象,然而此種文化卻很少有專門研究探討,顯是其仍未受各領域學術界的重視,身為專業的廢文生產者,自然得適時做出反思。
所謂廢文定義為:「語法在結構上正確(或很難找出明顯錯誤),卻無法將辭句組成適當且有意義的內容。」這種文章多半於真實性上曖昧且模糊不清,使人很難在短時間內分辨語句實質內涵,進而易用自身主觀感受去擴張解釋。看似意境深遠,然而其真正告知你的訊息量極端稀少。或者能夠在不同價值判斷上引導出相近結論,使得判斷本身失去意義的文章。當我們真正搞懂內容時,才會恍然大悟說:「這不是廢話嗎!」的文字組合。
語法在結構上正確,卻無法將辭句組成適當且有意義的內容

那為何這些文學光譜上最極端的點,卻反而能影響人最長遠呢?

維根斯坦於《邏輯哲學論》中首先表述語言邏輯:
「先於一切經驗,并且必須貫串於一切經驗;不允許任何經驗的模糊性或不確定性玷汙它,必須是最純粹的晶體。然而,這種晶體不表現為抽象,而為某種具體的東西,的確是最具體的東西,仿佛是世界上最堅實的東西。」
在他看來,深度廢話如斯混亂,其實是誤解了語言的功用。語言意義源自表達事實的命題,他從某個法庭審案中獲得靈感,當庭展示了一條模型街道,說明導致車禍的事件發生原因,他發現語言字詞的功能便如模型的街道和玩具車般,共同組建整個現實,接著他又主張一切表述系統必以此類比方式加以運作,雖然語言使用字詞其所指涉對象並不相似,不過當比較字詞關係和實際事態中事物關聯時,相似性確實存在,敘述與事實的關係好比地圖與實際地域的對應距離。
語言字詞的功能便如模型的街道和玩具車般,共同組建整個現實
維根斯坦又繼續推論,語句結構形式必須和世界顯露事實相同方能發揮功能,名詞要先有對應指涉對象,再從結合方式判斷邏輯關係,當我們說:「貓在墊子上。」時,會知道是「那隻」貓在「那張」墊子上,但關係本身非額外的獨立事物,存在的有貓及墊子,但並沒有第三件稱為「貓正坐在墊子上」的事物,這似乎意味著語言和所描述世界的關係本身無法在語言中陳述,若試圖以字詞表現,結果只是讓字詞變多罷了。
有了實指對像,命題才得以成立,然而現今的廢話多半屬於透過純粹思考即能斷言的恆真句,例如「我在家或我不在家」、「每呼吸60秒,就減少一分鐘的壽命」或者「羊毛出在羊身上」等等的重言句法,或許這類思維形式恰恰等於世界形式,實際上,絕大多數人生道理在現實中很難有相應指稱,假如我畫了一頂帽子,然後在畫上寫著:「這是帽子的畫像」,那這句話必須在整幅畫之外才有意義,否則它就和帽子一樣屬於畫作中需要被詮釋的層次,須再加進另一句話以便說明先前那句話所指為何,如此便陷入字詞等義的迴圈,到頭來只會讓畫變得更複雜,「真實」本身並不存於文法中,必得經由他方的關係才能得到那所謂的真實。
「這是帽子的畫像」必須在整幅畫之外才有意義,否則它就和帽子一樣屬於畫作中需要被詮釋的層次

所以廢文究竟哪來的意義?如果它的確存在根本性的錯誤,那我們難道沒有辦法分辨嗎?

既然命題得借助生活經驗才可判斷,或許問題正出在經驗形式的曖昧差異性,使得我們觀察文句時留下灰色地帶,也就是「文字的多項意指」與「主觀的意向認同」,進而認定該句子有許多不同意義在內,文字的模糊地帶恰恰給予了情感投射的空間,使彼此能相互共鳴,當我們說「人生路途有可能是筆直的,也有可能是彎曲的」,我們很少去懷疑這種文句到底說了什麼,真正有意義的文句總是帶有缺陷,而廢文卻能完美無瑕補足所有差異,這也解釋了為何星座占卜或宗教總能讓人認同,當然這並非要人排除共通點,如維根斯坦所言,一旦語言放了假,問題也隨之而來,溝通基本原理便在於生活的共通點,所以他說:「即使獅子會說話,我們也無法理解。」
結論就是,對,這是一篇廢文。
avatar-img
0會員
2內容數
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
有意思是個糢糊的詞彙,但我找不到更精準的簡短字句。每當這種時候,就會覺得語言和文字沒有想像中的那麼好用。可能因為使用的語言和文字,沒有需要準確解釋這個概念,也可能因為這個概念確實複雜,所以沒有相對應的單純描述。
很多人以為小說是虛構的,看小說對人生不會有任何進步,但這樣的想法絕對是錯的。 如果你不相信,那肯定是你看到的都是爛小說。 小說寫的是人,想要寫出好的人物,那肯定是要參照真人的,小說雖是虛構的,但好的小說,是很努力貼近真實人生軌跡的。小說是作者想要表達對現實的一些想法,絕對可以給正在迷惘中的人,一
Thumbnail
雖然 “囉嗦” 的說話方式語言學家不敢指為 “不對”。不過, 話中塞了一堆廢字,只會模糊掉主體意思,也強迫著聽的人需要先去過濾掉那些廢字。 第一個例子是國,台語中 “疊字” 的怪象(意指重複使用同一個字)。比如, “好” ”好” ”好” , 或是 “對“ “對” “對” 的習慣, 只是自曝其短。
原來往往時時刻刻都逼迫、說服自己產出文本時不要陷入老生常談的陳腔濫調中
Thumbnail
宇宙是交織相連的這個想法不是新的; 千百年來,在東方的哲學思想裡,這樣的想法一直存在。新奇的是,西方科學慢慢開始理解這些古老的思想可能是正確的。 道路與邁向歸途… 一種家的安全感… 一切萬有在幫你指越路嗎? 還是使用一體的內在感官? 小螞蟻隨便亂爬… 找得到路回家嗎? 好像永遠勇往直前
Thumbnail
 古人有「一言興邦,一言喪邦」的說法,雖然在現代這個眾聲喧嘩的時代,言語溝通的真誠與意義已被糟蹋得慘不忍睹,但是某些字辭,某些句子,還是不斷影響著人,感動著人。   畢竟人是依著辭彙來建構我們的認知,透過辭彙來探索我們的思想,因此,傳說當倉頡造字時,天下紅雨鬼夜哭,想來也是其來有自的。
Thumbnail
當我們在談論心物二元論、存有與存有者或主客二元論時,這些看似矛盾的理論,其共通點是什麼呢?是─「語言」。語言決定了我們的思考,或者說語言就是思考、語言與思考是不可分的。思考決定了自我的世界觀,以及認識他人世界、甚或存有世界的可能。關於對世界(宇宙、自然)的認知,如同海德格所言,我們皆是被拋擲
Thumbnail
如今,我們日常所使用的大多數語言,中文、英文、日文......,這些稱為自然語,也就是並非任何人有意設計,而是隨著發展自然形成如今的樣貌。 以此來看,我這幾篇在數落一些語詞的用法,無疑是毫無意義的行為,是嗎?
Thumbnail
以前總會覺得有一部分的文學是藏匿的技術,比方把意義藏進意象,把思辨藏進人物和情節。現在想想自己這種說法似乎不太對勁。小說本質上應該是多線的,但因為敘事角度之故通常只會出現單線,把這句話丟進生活裡也一樣。
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
有意思是個糢糊的詞彙,但我找不到更精準的簡短字句。每當這種時候,就會覺得語言和文字沒有想像中的那麼好用。可能因為使用的語言和文字,沒有需要準確解釋這個概念,也可能因為這個概念確實複雜,所以沒有相對應的單純描述。
很多人以為小說是虛構的,看小說對人生不會有任何進步,但這樣的想法絕對是錯的。 如果你不相信,那肯定是你看到的都是爛小說。 小說寫的是人,想要寫出好的人物,那肯定是要參照真人的,小說雖是虛構的,但好的小說,是很努力貼近真實人生軌跡的。小說是作者想要表達對現實的一些想法,絕對可以給正在迷惘中的人,一
Thumbnail
雖然 “囉嗦” 的說話方式語言學家不敢指為 “不對”。不過, 話中塞了一堆廢字,只會模糊掉主體意思,也強迫著聽的人需要先去過濾掉那些廢字。 第一個例子是國,台語中 “疊字” 的怪象(意指重複使用同一個字)。比如, “好” ”好” ”好” , 或是 “對“ “對” “對” 的習慣, 只是自曝其短。
原來往往時時刻刻都逼迫、說服自己產出文本時不要陷入老生常談的陳腔濫調中
Thumbnail
宇宙是交織相連的這個想法不是新的; 千百年來,在東方的哲學思想裡,這樣的想法一直存在。新奇的是,西方科學慢慢開始理解這些古老的思想可能是正確的。 道路與邁向歸途… 一種家的安全感… 一切萬有在幫你指越路嗎? 還是使用一體的內在感官? 小螞蟻隨便亂爬… 找得到路回家嗎? 好像永遠勇往直前
Thumbnail
 古人有「一言興邦,一言喪邦」的說法,雖然在現代這個眾聲喧嘩的時代,言語溝通的真誠與意義已被糟蹋得慘不忍睹,但是某些字辭,某些句子,還是不斷影響著人,感動著人。   畢竟人是依著辭彙來建構我們的認知,透過辭彙來探索我們的思想,因此,傳說當倉頡造字時,天下紅雨鬼夜哭,想來也是其來有自的。
Thumbnail
當我們在談論心物二元論、存有與存有者或主客二元論時,這些看似矛盾的理論,其共通點是什麼呢?是─「語言」。語言決定了我們的思考,或者說語言就是思考、語言與思考是不可分的。思考決定了自我的世界觀,以及認識他人世界、甚或存有世界的可能。關於對世界(宇宙、自然)的認知,如同海德格所言,我們皆是被拋擲
Thumbnail
如今,我們日常所使用的大多數語言,中文、英文、日文......,這些稱為自然語,也就是並非任何人有意設計,而是隨著發展自然形成如今的樣貌。 以此來看,我這幾篇在數落一些語詞的用法,無疑是毫無意義的行為,是嗎?
Thumbnail
以前總會覺得有一部分的文學是藏匿的技術,比方把意義藏進意象,把思辨藏進人物和情節。現在想想自己這種說法似乎不太對勁。小說本質上應該是多線的,但因為敘事角度之故通常只會出現單線,把這句話丟進生活裡也一樣。