「那裡唸錯?」巴布亞布不服氣地問道。
阿婷我雖然是個讀醫的理科生,潛心讀醫,但這首《送別》還是懂的。我道:「錯,你肯定是念錯了哈!」
記得在青島時,子玉和子清兩位老師家中,大家討論過這首詩歌。當時,子清老師邊彈鋼琴,邊唱邊向我們解說。木家世代書香,文理並教。木子玉是搞科學,所以他知道水熊不用吸氧。木子清是教音樂的,子清說這曲子是美國人約翰.龎.奧德威John Pond Ordway作的,這詞是李叔同寫的,一句一字和我們講解了,我還不知道?
我正式地向巴布亞佈道:這詞應該是這樣念:
長亭外,古道邊,
芳草碧連天,
晚風拂柳笛聲殘
夕陽山外山⋯⋯
「狗屁!狗屁!」巴布亞布打斷了我,道:「你果然是中國來的!你們都這麼說,還這麼唱!」
我問道:「什麼中國來的?這本來就中國人寫的,中國人都這麼唱啊!」
巴布亞布叫道:「每年都有不少你們中國遊客來這裡,我都不知道跟他們解釋過多少遍了!哈,今天你又來了?!」
解釋?用你這海外土著來解釋!我們泱泱大國飽學之士都是乾嘛的?連木家老師,聽說他們祖上還是和李叔同家是認識的呢?他們不會比你懂?哈!