「がち(勝ち)」的用法

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
曇りがち

曇りがち

「がち」的意思是表示「很容易就經常會發生」不好的傾向或事態,像是「經常」生病、「經常」請假、「經常」翹課、「經常」遲到、「經常」陰天等等。

中譯:很容易經常會…。常常會…。動不動就會…。動輒…。

接續:Ⅴ2+がち / N+がち

型態:~がちだ。 / ~がちで、~。 / ~がちの/~がちな+N~。

病気がち→經常容易生病

風邪がち→經常很容易感冒

遅れがち→很容易就會遲到/經常遲到

曇りがち→經常會陰天

雨がち→經常會下雨

休みがち→經常請假/動不動就會請假

ありがち→經常會有/很常發生

この時計は進みがちだ。這個鐘經常會變快。

北海道では、冬はどうしても家にこもりがちになる。在北海道,冬天很容易就會變成窩在家裡不出門。

慌てると、間違いをしがちだ。慌慌張張的,就很容易會犯錯。

出張が多くて留守がちな父親が珍しく家にいた。經常出差不在家的父親很罕見的竟然在家。

通勤に車を使っていると、運動不足になりがちだ。如果上下班都開車,很容易就會運動不足。

最近は曇りがちで、じめじめした天気が続いている。最近經常會陰天,所以濕答答的天氣一直持續著。

雨がやんだあとは、電車の中に傘を忘れがちだ。雨停之後,很容易就會在電車當中忘記雨傘。

最近ゲームにはまって、学校をサボりがちな学生が増えている。最近沉迷於電玩而經常會翹課的學生不斷地在增多。

朝7時台、8時台の電車が遅れがちだ。早上七八點左右的電車經常會誤點。

一人暮らしは栄養のバランスがかたよりがちだ。一個人生活,營養均衡很容易會有偏差。

成人病は食生活に問題がある人に起こりがちだ。成人病經常會發生在飲食生活有問題的人身上。

最近はストレスがたまりがちなので、思い切って会社を休んで旅行に行った。最近常常會累積有壓力,所以我乾脆就向公司請假去旅行了。

これは子供にありがちな行動です。這是小孩子經常會發生的行動。

<追伸>「がち」另外有表示當中的「成分很多」或「特徵傾向很強」的用法。

「ここ、空いてますか。」と少女は遠慮がちに尋ねた。少女很客氣委婉地問了一聲:「請問這裡有人坐嗎?」

黒目がちな少女。黑色深邃眼眸的少女。

PS:圖檔取自「Pexels」網站。
https://www.pexels.com/zh-tw/photo/3888585/

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
王秋陽老師的日語教室的沙龍
292會員
75內容數
詳解N1單字,透過大量的例句,掌握單字的正確語意與用法。
2024/06/03
今天來看個單純的句型。 死ぬかと思った。我還以為會死掉呢。 殺されるかと思った。我還以為會被你殺死呢。 「と思った」是表示「以為」的詞組,由動詞「思った」與表示內容的助詞「と」組合而成。「と思った」的語意,就是說之前是那麼想,但所想的內容並未成立。譬如,以為會死,但並沒有死。以為會被殺,但並沒有被
Thumbnail
2024/06/03
今天來看個單純的句型。 死ぬかと思った。我還以為會死掉呢。 殺されるかと思った。我還以為會被你殺死呢。 「と思った」是表示「以為」的詞組,由動詞「思った」與表示內容的助詞「と」組合而成。「と思った」的語意,就是說之前是那麼想,但所想的內容並未成立。譬如,以為會死,但並沒有死。以為會被殺,但並沒有被
Thumbnail
2024/01/18
遲到用日文表示可以說「遅刻(ちこく)する」,也可以說「遅(おく)れる」,但它們之間的語感稍有不同,而且用法也稍有出入。簡單地說「遅刻」就是我們說的「遲到」,這是一個正式的用語,也代表著一個不好的行為。而「遅れる」只是單純的「晚點到」或「慢到」,這是比較口語的用法,感覺沒有追究責任的語感在。因此,如果
Thumbnail
2024/01/18
遲到用日文表示可以說「遅刻(ちこく)する」,也可以說「遅(おく)れる」,但它們之間的語感稍有不同,而且用法也稍有出入。簡單地說「遅刻」就是我們說的「遲到」,這是一個正式的用語,也代表著一個不好的行為。而「遅れる」只是單純的「晚點到」或「慢到」,這是比較口語的用法,感覺沒有追究責任的語感在。因此,如果
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
-特別なできごとVが、たまに、または、ときどきくり返されることを表す。 ・この文型は、「毎年4月」とか「毎週月曜日」のように定期的にくり返されるできごとには使わない。 ・特殊事件V偶爾或有時反復發生。 ・不用於像“每年4月”或“每週一”這樣定期反復發生的事情。 1)買い物は近くのスーパー
Thumbnail
-特別なできごとVが、たまに、または、ときどきくり返されることを表す。 ・この文型は、「毎年4月」とか「毎週月曜日」のように定期的にくり返されるできごとには使わない。 ・特殊事件V偶爾或有時反復發生。 ・不用於像“每年4月”或“每週一”這樣定期反復發生的事情。 1)買い物は近くのスーパー
Thumbnail
話し手が、ある状況や出来事が起こる可能性があると推量したことを述べるときに使う。「もしかしたら」「もしかすると」といっしょに使うことがある。「かもしれません」は、疑問文ではふつう使わない。 說話者在敘述推測可能發生某種狀況或事件時使用。有時和“もしかしたら”“もしかすると”一起使用。“かもしれません
Thumbnail
話し手が、ある状況や出来事が起こる可能性があると推量したことを述べるときに使う。「もしかしたら」「もしかすると」といっしょに使うことがある。「かもしれません」は、疑問文ではふつう使わない。 說話者在敘述推測可能發生某種狀況或事件時使用。有時和“もしかしたら”“もしかすると”一起使用。“かもしれません
Thumbnail
S1の状態やできごとの実現を目的にS2をすることを表す。動詞のない形や、人の意志でコントロールできない動きや変化、性質などを表す述語(可能動詞や、可能の意味を含む動詞、意志のない何かが動作主になっている動詞)を使う。 表示以S1狀態或事件的實現為目的而進行S2。使用表示沒有動詞的形式、不能由人的意志
Thumbnail
S1の状態やできごとの実現を目的にS2をすることを表す。動詞のない形や、人の意志でコントロールできない動きや変化、性質などを表す述語(可能動詞や、可能の意味を含む動詞、意志のない何かが動作主になっている動詞)を使う。 表示以S1狀態或事件的實現為目的而進行S2。使用表示沒有動詞的形式、不能由人的意志
Thumbnail
「ようだ」はナ形容詞と同じように活用する。 “ようだ”和形容詞一樣活用。 ハチのように働きます。 像蜜蜂一樣工作。 太陽のような人。 像太陽一樣的人。 ものごとの様子や動作を比喩で表し、その状態や動きそのものではないが、とても似ていると述べるときに使う。 用比喻來表示事物的樣子和動作,雖然不是其狀態
Thumbnail
「ようだ」はナ形容詞と同じように活用する。 “ようだ”和形容詞一樣活用。 ハチのように働きます。 像蜜蜂一樣工作。 太陽のような人。 像太陽一樣的人。 ものごとの様子や動作を比喩で表し、その状態や動きそのものではないが、とても似ていると述べるときに使う。 用比喻來表示事物的樣子和動作,雖然不是其狀態
Thumbnail
A / AN / V で表されることが過度であまりよくないと思っていることを表す。 表示認為用A/AN/V表示過度,不太好。 1)宿題が多すぎます。減らしてください。 工作太多了。 請减少。 2)今日は、風が強すぎて、凧がうまくあがりません。 今天風太大了,風箏放不好。 3)わたしの学校の規則は、ち
Thumbnail
A / AN / V で表されることが過度であまりよくないと思っていることを表す。 表示認為用A/AN/V表示過度,不太好。 1)宿題が多すぎます。減らしてください。 工作太多了。 請减少。 2)今日は、風が強すぎて、凧がうまくあがりません。 今天風太大了,風箏放不好。 3)わたしの学校の規則は、ち
Thumbnail
事情をたずねたり、述べたりするときに使う。 詢問、敘述情况時使用。 1) (つらそうな顔をしたBを見て) (看著一臉痛苦的B) A:どうしたんですか。 A:怎麼了呢? B:歯が痛いんです。 B:我牙痛。 2) (夜中に台所で) (半夜在廚房) A:何をしているんですか。 A:你在做什麼呢? B:おな
Thumbnail
事情をたずねたり、述べたりするときに使う。 詢問、敘述情况時使用。 1) (つらそうな顔をしたBを見て) (看著一臉痛苦的B) A:どうしたんですか。 A:怎麼了呢? B:歯が痛いんです。 B:我牙痛。 2) (夜中に台所で) (半夜在廚房) A:何をしているんですか。 A:你在做什麼呢? B:おな
Thumbnail
<回答網友問題> Q1:①為什麼「この頃あの夫婦は離婚気味で、心配している」中的「離婚気味」不能使用用呢?不是感覺會離婚嗎?②為什麼「最近、山田さんは会社に遅れっぽい。疲れているのだろうか。」中的「遅れっぽい」是錯誤的呢? 這不是很容易遲到、很會遲到的意思嗎? A:① 「~気味(ぎみ)」是「感覺有點
Thumbnail
<回答網友問題> Q1:①為什麼「この頃あの夫婦は離婚気味で、心配している」中的「離婚気味」不能使用用呢?不是感覺會離婚嗎?②為什麼「最近、山田さんは会社に遅れっぽい。疲れているのだろうか。」中的「遅れっぽい」是錯誤的呢? 這不是很容易遲到、很會遲到的意思嗎? A:① 「~気味(ぎみ)」是「感覺有點
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News