Ice Water in One's Vein (ph.) 保持冷靜 這兩個片語都是受訪者形容馬多夫的膽大冷靜的個性,字面上的意思是鋼鐵般的神經以及靜脈中的冰水。
Outside the Line (ph.) 突破傳統 這句俚語用來形容突破傳統的思維與作法,如例句有兩種造句用法:1. 當作修飾名詞的副詞補語;2. 當作修飾動詞的動詞補語 例句 1: I never thought they would be allowed to do their duties outside the lines. 例句 2: I need the freedom to drawoutside the lines in response to new challenges.
Mover and Shaker (ph.) 重量級人物/喊水會結凍 字面上意思就是形容可以攪動局勢的重量級人士
Pristine (adj) 近乎新品 原意是形容某件物品是嶄新或是近乎新品的狀態: 例句: Washing machine for sale - only two months old and in pristine condition. 影集中描述馬多夫的強迫症讓一些物品看起來跟沒用過一樣。
📈股市類詞彙
下列詞彙都是描述股市崩盤的形容片語,都直接附上例句
Go Up in Smoke (ph.) 失敗、付諸流水 字面上意思為燒光,可以形容努力白費或是某件物品化為烏有,影片中用來形容股票變成壁紙。 例句: When the business went bankrupt, twenty years of hard work went up in smoke.
In a Free Fall 例句: Any big fall in their market results in a free fall in our markets
Drop Like A Stone 例句: The market DID drop like a stone when the new information arrived