「刺著臉頰,早晨的山手線,
丟掉空了的煙盒。
今天依舊沒有立足之地,
在小小的房間裡甘嚐孤獨。
『別愛上不穩的悲鳴,
別看未來之類的東西,
能夠確信的只有現今,重疊著。
好好呼喚我的名字,
觸摸我的身體,
必要的只是認同這個。』
愛一個人孤獨哭泣吶喊,
撫摸著夜間道路極度空虛。
剪票口的簡陋螢光燈,
就連你的影子也無法投下。
歪邪無常的遙遠長日也是,七星香菸的香氣,
喚起同樣味道的季節。
而我所期望的事,是自體優雅地超越矛盾,
就連最愛的你的聲音也掠奪了吧。
劃破寂靜的德國車及巡邏車。
警笛。
爆破音。
現實界。
或著浮游。」
椎名林檎「罪與罰」,2000。
最近椎名林檎來台灣辦演唱會,好像我們的一些小朋友也去了。
腐后嘉嘉說:
「老師!!我應該揪老師一起去看的齁!」
但是我是不會去聽演唱會的人啦,
不管是誰都一樣。
但是說到椎名林檎,我手上的CD都是盜版時代的東西了…
是說,有那麼久了嗎?
因為只是盜版時代的任意亂買,
後來並不太知道這個人的作品。
不過,
說起來我似乎記得,當時有一陣子,
好像常常在MTV台看到這首歌;
不管是MV,音樂,或是歌詞,
都是非常酷的東西。
「就連你的影子也無法投下。」
這句話真是漂亮。
這個歌詞是從網路上找到的,不是很喜歡。
有一些不是很明確的地方。原本也有一些錯譯,
像「是(これ)だけ認めて」竟然翻成「認同是非」。
不過也沒辦法。
××××××
快開學了,現在看到這個,
不免就想「不然拿來做大一國文教材好了!」,
跟之前上課講的題材正好可以接軌。
不過學生一路讀這種東西,
大概會受不了。說不定會覺得老師該去諮商中心了。
前2天聽說小朋友去看寶塚台北公演,
立刻想說「啊不然來上凡爾賽玫瑰好了!」
但是不可能的吧。
關於夏天,還留著工作做不完的遺憾。