商務用法百百種,讓工作坊給你 5 個萬用句 !
「行程表待會發正式郵件通知客戶」、「提案在會議前發郵件給我」......
日常工作中,寄給老闆、同事或客戶的中文信件中夾帶檔案,你可能會說「附檔為…,請查收/審閱」。那麼,如果改以英文的郵件,該怎麼說才好呢?
接下來,讓工作坊給你 5 個商務推薦用法,輕鬆掌握各種情境的英文郵件吧 !
“Please find attached…”
- 公式 : Please find attached 「你的附件名稱」
- 適用情境 : 絕對不會出錯的正式用法 ! 雖然有時被嫌老套。不過如果你是英文郵件的新手,這個用法絕對適合當起手式 !
- 實例 :
Dear Mr. Nick,
I am writing to share our marketing proposal for ABC Company's upcoming product launch. 「Please find attached the detailed proposal 」outlining our strategies, target audience analysis, and proposed marketing campaigns.
“I have attached...”
- 公式 : I have attached [你的附件名稱] for your reference
- 適用情境 : 相較 "Please find attached" 如果你偏好更現代,同時又正式的用法 !
- 實例 :
Dear Ms. Ellie,
「I have attached the sales report from last quarter for your reference.」 It includes detailed information on our revenue, sales figures, and market trends
“Kindly review the attached”
- 公式 : Kindly review the attached 「你的附件名稱」
- 適用情境 : 當你希望透過此封郵件,得到收件人的回覆、反饋時 !
- 實例 :
Dear Mr. Sam,
「Kindly review the attached sales report」 for the month of April. Your input and feedback are appreciated."
“... is attached”
- 公式 : The [你的附件名稱] you requested is attached
- 適用情境 : 當你要提供給收件人之前索取過的資料/文件時 !
- 實例 :
Dear Ms. Joyce,
「The product specifications document you requested is attached.」 It provides detailed information about the features, dimensions, and technical specifications of our product line.
“Here is...”
- 公式 : Here is the [你的附件名稱]
- 適用情境 : 如果你想讓郵件非常精簡和準確,直切重點 ! 不過在此同時,要注意郵件內容是不是真的包含了所有你想提到的訊息,不然反而達不到準確的效果哦 !
- 實例 :
Dear Ms. Kitty,
I wanted to provide you with the updated project timeline. 「Here is the revised version」 that incorporates the feedback we received during our meeting.
學習了以上 5 種商務用法後,我們離英文再更近了一步 ! 有任何疑問,直接告訴我們,讓工作坊和你一起解決 !
最後,追蹤我們,和工作坊一起學習英文吧 !