中文裡帶人帶物品都是「帶」,泰語則是有分別的!
帶人用พา、帶物品用เอา、動物基本上是เอา但現在毛小孩就像家人所以用พา沒問題。
- พ่อพายายไปหาหมอ 爸爸帶奶奶去看醫生。
- พี่ชายพาหมาไปเดินเล่นที่สวนสาธารณะ 哥哥帶狗到公園散步。
- เขาลืมเอาพาสปอร์ตมาสนามบิน 他忘記帶護照來機場。
額外補充—นำ+動物
在某些時候也能看見「นำ」,นำสัตว์เลี้ยง(「攜帶」寵物)是正式一點的用語。
像是 ห้ามนำสัตว์เลี้ยงเข้า !禁止攜帶寵物入內!