帶泰國朋友到台北玩!「帶」泰語是พา還是เอา?

2023/06/29閱讀時間約 1 分鐘
พา與เอา的差別

中文裡帶人帶物品都是「帶」,泰語則是有分別的!

帶人用พา、帶物品用เอา、動物基本上是เอา但現在毛小孩就像家人所以用พา沒問題。
  • พา:
  1. พ่อพายายไปหาหมอ 爸爸帶奶奶去看醫生。
  2. พี่ชายพาหมาไปเดินเล่นที่สวนสาธารณะ 哥哥帶狗到公園散步。
  • เอา:
  1. เขาลืมเอาพาสปอร์ตมาสนามบิน 他忘記帶護照來機場。
額外補充—นำ+動物
在某些時候也能看見「นำ」,นำสัตว์เลี้ยง(「攜帶」寵物)是正式一點的用語。
像是 ห้ามนำสัตว์เลี้ยงเข้า !禁止攜帶寵物入內!
Yun的趴灑泰筆記
Yun的趴灑泰筆記
我在泰國從0開始學泰語,把聽到看到學到的歸納起來,放在這裡做個紀錄(^-^)/
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!