容易出錯的單詞:「ある」和 「好き」

更新 發佈閱讀 4 分鐘
raw-image


的確,在教科書中寫到 "ある"=有,"好き"=喜歡。

但是,你不能僅僅通過使用你從初級教科書中學到的東西而成為高級人才。

學習N1和N2的書麵語言是很好的,但是如果你不學習日語的感覺,你就不能達到母語水平。


ここにかばんがあります。 (這裏有個書包)

在這種情況下,"ある=有"是真的。

但實際上,它們並不是100%相同的。

我們的「時間感」是不同的。


「ごめんなさい、今日、急に用事があります」

(對不起,我今天有一些緊急的事情)。

我上課前常常受到這樣的留言。你認為這個句子正確嗎?

實際上,日語中的「ある」是「原來就有」的意思。

所以它不能與「急に」或「突然」一起使用。


在這種情況下、

「先生、急に用事ができました。すみません!」

是正確的。


突然出現的事情是「できる」,而不是「ある」。

你還記得「駅前にスーパーができました」(車站前剛開了一家超市)的句子嗎?

那原來是「一個以前不存在的超市出現了」的意思。


那麽現在把這個句子變得更自然吧。

↓.

「先生、用事ができてしまいました。すみません!」

「~てしまった」意味著'這對我來說也不是什麽好事。這傳達了一種失望的感覺:「我想聽你的課,但是・・・。」

如果你只說,「用事ができました」,那就更像是,"你很幸運能有一天的假期!" 這對老師來說有點悲哀。


還有另一種說法。

也可以說「先生、用事が入ってしまいました。すみません!」

使用「入った」'給人一種'從別的地方來'的印象,聽起來更像是我沒有責任。 如果你能使用這個,你像是一個講母語的人。



接下來,解釋一下「好き」的用法吧。

「はい、プレゼント。もし好きならうれしいです」

(這個給你吧。如果你喜歡它,我很高興。)

「好き」與「ある」相同,意思是'我從以前一直喜歡'。

「あなたが好き」是可以的,因為它意味著'我從以前一直喜歡你'。

但是送禮物的情況下,才剛剛收到它,對吧。 所以不能用「好き」。

如果你用「好き」,就會變成'我費盡心思把你已經有的東西再送給你',這就沒有意義了。

在這種情況下,用「気に入る」才對。

このドラマ好きなんだ。 (我看了很多次)

このドラマ気に入った。 (我是第一次看)


「はい、プレゼント。気に入るならうれしいです」

這就是60分。

讓我們來想想不對的部分。

↓.

你喜歡(然後)我很高興,所以是「気に入った」,而不是「気に入る」。

「はい、プレゼント。気に入ったらうれしいです」

如果你已經達到這一點,你已經得到了80分。

那麽,你認為應該怎麽改,才能讓它變成100分?

'你喜歡它'會讓我很高興,不是嗎?

「はい、プレゼント。気に入ってくれたらうれしいです」

如果你能自由使用「~てくれる」「~てもらう」,你就已經是一個母語者了。

不愉快的事情=被動

讓我高興的事情=~てくれる

而「ある」和「好き」有「已經有很長一段時間」的意思、牢牢記住這一點!

留言
avatar-img
恍然大悟!學日語!的沙龍
211會員
70內容數
我們嚐試難度稍高的中日翻譯吧。 學習一下你經常使用也不知道怎麽用日語表達的句子。 我們學習的不是教科書上的正確表達方式,而是日本人實際使用的自然表達方式。
2025/03/24
日語「大丈夫」的用法解說,說明其原意、使用時機和注意事項,並舉例說明在不同情境下「大丈夫」的含義可能產生歧義,以及不適合使用「大丈夫」的情況。文末也提及年輕人常用的簡略說法「だいじょばない」。
Thumbnail
2025/03/24
日語「大丈夫」的用法解說,說明其原意、使用時機和注意事項,並舉例說明在不同情境下「大丈夫」的含義可能產生歧義,以及不適合使用「大丈夫」的情況。文末也提及年輕人常用的簡略說法「だいじょばない」。
Thumbnail
2025/03/09
這篇文章深入淺出地解釋了日文中「あげる」、「もらう」、「くれる」、「やる」等動詞的用法和細微差別,並探討了「くれてやる」、「やってくれたな」等較為粗俗的表達方式的語感和使用情境。文末並補充說明「~てもいいですか」的用法以及其背後的文化差異。
Thumbnail
2025/03/09
這篇文章深入淺出地解釋了日文中「あげる」、「もらう」、「くれる」、「やる」等動詞的用法和細微差別,並探討了「くれてやる」、「やってくれたな」等較為粗俗的表達方式的語感和使用情境。文末並補充說明「~てもいいですか」的用法以及其背後的文化差異。
Thumbnail
2025/02/10
日本人對臺灣的印象是什麼?本文將從便利商店氣味、如何區分臺灣人和中國人、臺灣歷史認知、中文學習、諧音梗運用以及臺灣伴手禮等面向,深入淺出地介紹日本人對臺灣的真實想法。
Thumbnail
2025/02/10
日本人對臺灣的印象是什麼?本文將從便利商店氣味、如何區分臺灣人和中國人、臺灣歷史認知、中文學習、諧音梗運用以及臺灣伴手禮等面向,深入淺出地介紹日本人對臺灣的真實想法。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
很多人都知道,日本人在被提供東西時不會直接說 「要りません」"我不想要 "或「食べません」"我不吃"。 我們日本人對語言非常敏感。 為了避免傷害對方,我們研究各種各樣的方法。
Thumbnail
很多人都知道,日本人在被提供東西時不會直接說 「要りません」"我不想要 "或「食べません」"我不吃"。 我們日本人對語言非常敏感。 為了避免傷害對方,我們研究各種各樣的方法。
Thumbnail
的確,在教科書中寫到 "ある"=有,"好き"=喜歡。 但是,你不能僅僅通過使用你從初級教科書中學到的東西而成為高級人才。 學習N1和N2的書面語言是很好的,但是如果你不學習日語的感覺,你就不能達到母語水平。
Thumbnail
的確,在教科書中寫到 "ある"=有,"好き"=喜歡。 但是,你不能僅僅通過使用你從初級教科書中學到的東西而成為高級人才。 學習N1和N2的書面語言是很好的,但是如果你不學習日語的感覺,你就不能達到母語水平。
Thumbnail
「を」就是「他動詞」,自願做的時候使用。 對於日本人來說,是否有自己的意志是非常重要的。 問題的關鍵不在於 "發生的事實",而在於 "是否有責任"。 理解了這個概念,也就更容易理解自動詞和他動詞了。
Thumbnail
「を」就是「他動詞」,自願做的時候使用。 對於日本人來說,是否有自己的意志是非常重要的。 問題的關鍵不在於 "發生的事實",而在於 "是否有責任"。 理解了這個概念,也就更容易理解自動詞和他動詞了。
Thumbnail
這2個單字中文翻譯差不多 其實裡面大有學問 這裡整理6個重點 幫大家釐清
Thumbnail
這2個單字中文翻譯差不多 其實裡面大有學問 這裡整理6個重點 幫大家釐清
Thumbnail
現在想想,好像也是,學是為了學以致用,至於用不上的,忘了也是一件很自然的事情。 後來的我,身處英語環境時,日語就會退步;當又接觸到日語環境時,英語單字用不到就會逐漸忘記。 而當兩者都沒有什麼機會可以使用時, 就會一起退步。 久而久之,也就習慣了。
Thumbnail
現在想想,好像也是,學是為了學以致用,至於用不上的,忘了也是一件很自然的事情。 後來的我,身處英語環境時,日語就會退步;當又接觸到日語環境時,英語單字用不到就會逐漸忘記。 而當兩者都沒有什麼機會可以使用時, 就會一起退步。 久而久之,也就習慣了。
Thumbnail
大家的日本語 第十二課 お祭りは どうでしたか。 本課重點: 形容詞、名詞的過去肯定/過去否定。 比較表現。
Thumbnail
大家的日本語 第十二課 お祭りは どうでしたか。 本課重點: 形容詞、名詞的過去肯定/過去否定。 比較表現。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News