韓中歌詞|Fallin' Flower |SEVENTEEN(세븐틴)

月彡
發佈於韓文歌詞翻譯 個房間
2023/08/24閱讀時間約 5 分鐘

Fallin' Flower /SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, 박기태(PRISMFILTER)/作詞:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, 디노(SEVENTEEN)

떨어지는 꽃잎에 어떤 누구도
對於飄落的花瓣 無論誰都
따스한 손길 한번 주지 않아
不會遞出溫暖的手
아름다워서 더 아픈 미소가
因為美麗而更加痛苦的微笑
슬픔을 담은 마음 같아서
如同乘載著悲傷的心一般

흩날린 날린
飄揚的 飄逸的
바람에 떠내려
被風吹落的
흩날리는 난
隨風飄散的我
떨어져 마음이 다다른 그곳은 내게 더
飄落的心四散各處 對我來說
지금보다는 아마 따뜻하지 않을까
應該比現在更加暖活吧

계절의 거친 바람
張狂的季風
나뭇가지 위에 내 사랑
樹枝上的我的愛
모든 걸 버텨내고
我堅持住一切
너만을 위해 살아
只為了你而活

긴 시간 속에 널 그려오다 나 너를 만나
在漫長的時間裡思念著你的我與你相遇
이 세상은 내게 의미가 있단 사실을 알게 됐어
終於明白了 這個世界對我來說是有意義的

흩날리며 떨어져 너에게로 지금 너무 보고 싶어
我朝著你的方向飄揚、落下 現在真的很想你
언젠가 만날 거야 마음속에 피어오르는
總有一天我們會見面的 在心中綻放的
나는 너만의 꽃 나는 너만의 꽃
我是只屬於你的花 我是只屬於你的花
아름다운 꽃을 피워 낼 수
美麗的花終究能夠

있다고 믿고 있으니까
綻放的 我如此相信
Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’
Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’
너에게 지금 Fallin’ Fallin’ Fallin’ 
此刻 朝著你Fallin’ Fallin’ Fallin’ 
Fallin’ Fallin’ Fallin’ 
Fallin’ Fallin’ Fallin’ 
나는 너만의 꽃 나는 너만의 꽃 
我是只屬於你的花 我是只屬於你的花 
너에게 지금 Fallin’ Fallin’ Fallin’ 
此刻 朝著你Fallin’ Fallin’ Fallin’ 
Fallin’ Fallin’ Fallin’ 
Fallin’ Fallin’ Fallin’

나를 불러준 너에게 Fallin’ 
朝著呼喚我的你 Fallin’ 
따뜻한 마음 하나로 
只因一顆溫暖的心 
희미했던 미래마저
就連曾經模糊的未來 
시간이 지날수록 더욱 뚜렷해져 
也隨著時間流逝變得清晰

흩날린 날린 
飄揚的 飄逸的 
바람에 떠내려 
被風吹落的 
흩날리는 난 
隨風飄散的我 
떨어진 마음이 다다른 그곳은 분명히 
飄落的心四散各處 而那裡 
세상에서 최고로 행복한 곳이라고 
分明是世界上最幸福之處

내 시선은 하늘 위로 
我的視線朝向天空 
다시 피어나 너에게로 
再次朝向你綻開 
이 순간을 시작으로 
從這一瞬間開始 
너의 전부가 되고 싶어 
我想成為你的一切

오늘만을 살아왔었지만 나 너를 만나 
雖然我一路活過來只為了今天 但我遇見你 
그래 모든 것에는 의미가 있단 
是啊 一切都有了意義 
사실을 알게 됐어 
我終於明白了

꽃이 피고 지는 사이 상처 낫고 네가 피어 
從花開到花落的期間 傷口痊癒 而你綻放 
우리는 처음이자 마지막인 지금을 
我們正活在 對我們來說是第一次 
살고 있는 거야 
也是最後一次的此刻 
내 모든 걸 걸어 널 당연하다 생각하지 않아 
我堵上我的一切 不認為你的存在是理所當然的 
이런 나를 진심으로 사랑해 줬으니 
你願意真心愛著這樣的我嗎

흩날리며 떨어져 너에게로 
朝著你的方向飄揚、落下

지금 Fallin’ Fallin' Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ 
此刻 Fallin’ Fallin' Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ 
너에게 지금 Fallin’ Fallin' Fallin’ 
此刻 朝著你 Fallin’ Fallin' Fallin’ 
Fallin’ Fallin’ Fallin’ 
Fallin’ Fallin' Fallin’ 
나는 너만의 꽃 나는 너만의 꽃 
我是只屬於你的花 我是只屬於你的花 
너에게 지금 Fallin’ Fallin' Fallin’ 
此刻 朝著你 Fallin’ Fallin' Fallin’
Fallin’ Fallin’ Fallin’ 
Fallin’ Fallin' Fallin’


唉這首歌絕對稱得上我最喜歡的17主打曲前五名之一⋯把自己比喻成花,甚至是落花,真的是浪漫詩意到不行欸⋯⋯ 雖然這首歌也可以說是一種全然的自我物化,徹底變成朝向某人降下奉獻的附屬品,完全就是一首病態愛ㄉ歌。第一次聽這首歌看著歌詞的時候,真的是雞皮疙瘩到不行~~~ 但總之那種聽到這首歌的畫面感,配上編舞之後超級浪漫ㄉ!

然後等我日語也進步到某些程度我再來試著翻譯看看日專的Fallin' Flower⋯duolingo請繼續情勒我⋯⋯(本來想按照順序把專輯全部翻譯完畢,結果看到日專直接放棄ㄉme。)

21會員
51內容數
SEVENTEENㄉ歌詞翻譯!
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!