韓中歌詞|To You(소용돌이)|SEVENTEEN(세븐틴)

月彡-avatar-img
發佈於韓文歌詞翻譯 個房間
更新 發佈閱讀 4 分鐘

To You(소용돌이)/SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, 박기태/作詞:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU

그대, I always need you 
你,我始終需要你 
아직도 난 한걸음이 아득해요 
我至今都還有一步之遙 
거친 바람만이 나를 맴돌죠 
只有狂風在我的心頭縈繞 
So, I always need you 
所以,我始終需要你 
숨이 가쁜 내겐 그대뿐이죠 
對喘不過氣的我來說 只有你 
Oh 마주 보고 있어도 계속 보고 싶죠 
Oh 儘管只是對視 也想一直見到你

Hey 아무 말 없어도 
Hey 儘管什麼話都不說 
날 알아주는 건 오로지 그대뿐 
能瞭解我的也只有你 
오늘도 그대의 품으로 가고 있어 
今天的我 也在走向你的懷抱 
(Hey Hey Hey Hey) 
(Hey Hey Hey Hey) 
문을 열면 반겨줄 고마운 그대에게 
想要向 一打開門就會迎接我的 令人感激的你說

소용돌이치는 하루 속에 
在如漩渦般翻覆的一天中 
사소한 행복을 나에게 줘서 
為我帶來微小的幸福 
비어 있는 내 두 손에 
在我空著的一雙手中 
세상의 모든 미소를 쥐여줘서 
握緊了這世上所有的微笑

가파른 길에 숨이 찰 때도 
即使在崎嶇的路上 喘不過氣來時 
추운 날 길 잃은 때도 
即使在寒冷的日子裡迷路時
따듯한 온기와 함께 손을 내밀어주는 
帶著溫暖的溫度伸出手的

그대에게 그대에게 
這是我想要對你 對你 
전해주고 싶은 이야기 
想要對你傳達的話語 
그대에게 그대에게 
我想對你 對你 
말하고 싶어 이렇게 더 
更加地想說出這些 

Oh 소용돌이치는 바람 속에 
Oh 在如漩渦般打轉的風中 
영원한 사랑이 있다면 
如果有永遠的愛的話 
그건 당신이겠죠 
那大概就是你吧

생각처럼 쉬운 게 없네요 
沒有想像中的那麼容易啊 
매일 생각해요 난 어떻게 해야 할지 
我每天都在想 到底該怎麼做 
도착했다 싶을 때, 다시 시작이네요 
每當我感覺抵達了的時候,卻又重新開始了 
앞이 깜깜할 때도
即便眼前一片漆黑

Hey 아무 말 없어도 
Hey 儘管什麼話都不說 
날 알아주는 건 오로지 그대뿐 
能瞭解我的也只有你 
오늘도 그대의 품으로 가고 있어 
今天的我 也在走向你的懷抱 
(Hey Hey Hey Hey) 
(Hey Hey Hey Hey) 
문을 열면 반겨줄 고마운 그대에게 
想要向 一打開門就會迎接我的 令人感激的你說

소용돌이치는 하루 속에 
在如漩渦般翻覆的一天中 
사소한 행복을 나에게 줘서 
為我帶來微小的幸福 
비어 있는 내 두 손에 
在我空著的一雙手中 
세상의 모든 미소를 쥐여줘서 
握緊了這世上所有的微笑

가파른 길에 숨이 찰 때도 
即使在崎嶇的路上 喘不過氣來時 
추운 날 길 잃은 때도 
即使在寒冷的日子裡迷路時
따듯한 온기와 함께 손을 내밀어주는 
帶著溫暖的溫度伸出手的

그대에게 그대에게 
這是我想要對你 對你 
전해주고 싶은 이야기 
想要對你傳達的話語 
그대에게 그대에게 
我想對你 對你 
말하고 싶어 이렇게 더 
更加地想說出這些 

Oh 소용돌이치는 바람 속에 
Oh 在如漩渦般打轉的風中 
영원한 사랑이 있다면 
如果有永遠的愛的話 
그건 당신이겠죠 
那大概就是你吧

Woo 휘몰아치는 날들에 
Woo 在颳風下雨的日子裡 
겁 없이 뛸 수 있는 건 
讓我能夠毫無畏懼地奔跑的 
굳게 지킬 우리의 믿음 때문인 걸 
就是牢牢地守護著我們的信任感 
정말 고마워서 눈물이 나는 걸 
我因為太感謝而流下眼淚 
내가 어떻게 갚을 수 있을까요 
我到底要怎麼做才得以償還

소용돌이치는 하루 속에 
在如漩渦般翻覆的一天中 
사소한 행복을 나에게 줘서 
為我帶來微小的幸福 
비어 있는 내 두 손에 
在我空著的一雙手中 
세상의 모든 미소를 쥐여줘서 
握緊了這世上所有的微笑

가파른 길에 숨이 찰 때도 
即使在崎嶇的路上 喘不過氣來時 
추운 날 길 잃은 때도 
即使在寒冷的日子裡迷路時
따듯한 온기와 함께 손을 내밀어주는 
帶著溫暖的溫度伸出手的

그대에게 그대에게 
這是我想要對你 對你 
전해주고 싶은 이야기 
想要對你傳達的話語 
그대에게 그대에게 
我想對你 對你 
말하고 싶어 이렇게 더 
更加地想說出這些 

Oh 소용돌이치는 바람 속에 
Oh 在如漩渦般打轉的風中 
영원한 사랑이 있다면 
如果有永遠的愛的話 
그건 당신이겠죠 
那大概就是你吧


休息了幾天繼續回歸!從《Attacca》開始往回繼續翻~ 這首歌也是我超級喜歡的歌,歌名소용돌이的意思是漩渦,所以歌詞就是在說站在漩渦中的我對於給予愛的你滿滿的感謝,一邊翻一邊起雞皮疙瘩的程度ㄝ!以下附上漂亮舞台:


留言
avatar-img
月彡
37會員
51內容數
SEVENTEENㄉ歌詞翻譯!
月彡的其他內容
2024/01/30
What Kind of Future (어떤미래)/WOOZI (우지)/作曲:WOOZI/作詞:WOOZI
Thumbnail
2024/01/30
What Kind of Future (어떤미래)/WOOZI (우지)/作曲:WOOZI/作詞:WOOZI
Thumbnail
2024/01/26
Every Day, Every Moment(모든 날, 모든 순간)/Paul Kim폴킴)/作曲:어께깡패/作詞:어께깡패
Thumbnail
2024/01/26
Every Day, Every Moment(모든 날, 모든 순간)/Paul Kim폴킴)/作曲:어께깡패/作詞:어께깡패
Thumbnail
2024/01/25
Shape(동그라미)/Choi Yu Ree최유리/Cover by 勝寛/作曲:Choi Yu Ree최유리/作詞:Choi Yu Ree최유리
Thumbnail
2024/01/25
Shape(동그라미)/Choi Yu Ree최유리/Cover by 勝寛/作曲:Choi Yu Ree최유리/作詞:Choi Yu Ree최유리
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
Same dream, same mind, same night(같은 꿈, 같은 맘, 같은 밤)/SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, 박기태/作詞:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU
Thumbnail
Same dream, same mind, same night(같은 꿈, 같은 맘, 같은 밤)/SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, 박기태/作詞:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU
Thumbnail
Still Beautiful(여전히 아름다운지)/SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:유희열/作詞:유희열
Thumbnail
Still Beautiful(여전히 아름다운지)/SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:유희열/作詞:유희열
Thumbnail
I Can’t Run Away(그리워하는 것까지)/SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:원우(SEVENTEEN), 민규(SEVENTEEN), WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, Ohway!, Vernon(SEVENTEEN)/作詞:S.COUPS(SEVENTEEN).
Thumbnail
I Can’t Run Away(그리워하는 것까지)/SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:원우(SEVENTEEN), 민규(SEVENTEEN), WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, Ohway!, Vernon(SEVENTEEN)/作詞:S.COUPS(SEVENTEEN).
Thumbnail
To You(소용돌이)/SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, 박기태/作詞:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU
Thumbnail
To You(소용돌이)/SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, 박기태/作詞:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU
Thumbnail
If You Leave Me/SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, Nmore(PRISMFILTER)/作詞:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, S.COUPS(SEVENTEEN), 호시(SEVENTEEN)
Thumbnail
If You Leave Me/SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, Nmore(PRISMFILTER)/作詞:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, S.COUPS(SEVENTEEN), 호시(SEVENTEEN)
Thumbnail
Fallin' Flower /SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, 박기태(PRISMFILTER)/作詞:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, 디노(SEVENTEEN)
Thumbnail
Fallin' Flower /SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, 박기태(PRISMFILTER)/作詞:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, 디노(SEVENTEEN)
Thumbnail
Dust(먼지)/SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU/作詞:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, 박기태
Thumbnail
Dust(먼지)/SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU/作詞:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, 박기태
Thumbnail
Together(같이 가요)/SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, 박기태(PRISMFILTER)/作詞:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, S.COUP(SEVENTEEN), 호시(SEVENTEEN), 민규(SEVENTE
Thumbnail
Together(같이 가요)/SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, 박기태(PRISMFILTER)/作詞:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, S.COUP(SEVENTEEN), 호시(SEVENTEEN), 민규(SEVENTE
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News