《米其林指南》以key而非star評鑑飯店業

閱讀時間約 3 分鐘

在歐美自助旅遊時,the Michelin Guide(米其林美食)用餐經驗可能是某些人的bucket list(一個人在死之前想要做的所有事情的平生夢想單)。

 

圖片擷取於網路文章照片

圖片擷取於網路文章照片


 

現在這本由French tiremaker(法國輪胎製造商)擁有的eponymous(同名刊物)即將為全世界旅館做評鑑。身為歐美自主旅遊高度中毒者,非常開心和讀者分享這則今天早上,我在Bloomberg(彭博社)新聞快報中讀到的標題及前兩段的新聞內容。

 

圖文擷取於Bloomberg新聞網站

圖文擷取於Bloomberg新聞網站


 

The Michelin Guide Is Coming for Hotels

《米其林指南》正進軍到飯店業

As part of an aggressive global expansion strategy, the famed restaurant reviewer is bringing “keys” —not stars─ to the lucrative hotel industry.

「作為積極的全球擴張策略的一部分,知名的餐廳評論出版者將key——而不是star——帶進獲利豐厚的飯店業。」

“After 123 years of recommending restaurants, the Michelin Guide is moving into the hotel world. At an event on Oct. 5 in Paris, the eponymous publication owned by the French tiremaker announced it would start designating “the most exceptional hotels across the world” not with one, two or three stars, but with a “key” emblem. It will allocate them based on five criteria: having a local character, individuality, excellence in architecture and interior design, top service and comfort, and a consistent value-for-price.”

「在推薦餐廳一百二十三年後,《米其林指南》正進展到飯店領域。在巴黎十月五日的活動中,這本由法國輪胎製造商擁有的同名刊物宣布,它將不再以一、兩、或三顆星星來評價『全球最優秀的酒店』,而是將分配一個『關鍵』標誌。評定將基於五項標準進行:具有地方特色、獨特性、卓越的建築和室內設計、一流的服務和舒適度,以及一貫的物超所值。」

 

總結:進入職場後,持續進修英文專業表達力除了參加證照考試,能獨立自助暢遊於英文系國家亦是很重要的誘因。心中有歐美旅遊藍圖,就擁有學好英文的持續動力。

219會員
174內容數
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!