https://www.facebook.com/wen.hsiao.100/posts/10227544384928831?ref=embed_post 蕭文乾 2023年9月30日 發表
Most things I do, I do it for you, for me, Formosa.
The other stuff I do it for good, for real, forever.
https://www.youtube.com/watch?v=5UXgnp5Fo_E
『 For you, for me, Formosa. 服祢,福我,扶爾摩莎。』
20多年前,我在大南路的科毅廠長辦公室,跟我的哥哥聊天,第一次說出了這句話;他還寫在小小的白板上,鼓勵我這位愛說大話的大學生弟弟。
兩年前,我據之擴編成一首中英雙語歌《放手異鄉走》(Far away from home),請王晨芳小姐譜曲演唱,張顯榮先生編曲伴奏,張嘉玟小姐繪圖設計,徐珮珊小姐製作動畫,收錄在我出版的《英文開星門》(Twinkle, little STARt)這套用心良苦口婆心的小學英文課本三上第五課。
兩天前,我的朋友 梁學渡 總監,原本嚴詞拒絕我的厚顏凹求,請他帶PA哥去嘉明湖寫真,但終究心軟人好,塞進背包,拍了美照。
--
我很感激他;
也很感激背包裡塞了PA哥去澳洲黃金海岸的 Rita Cheng;
也很感激背包裡塞了PA哥去英國莎翁故居的Anne Yang;
也很感激背包裡塞了PA哥去美國國會大廈的 侯妏蒨;
也很感激背包裡塞了PA哥去日本東京車站的 張嘉玟;
更加感激背包裡塞了PA哥到臺灣各個角落的每位有心的朋友。
--
PA 是 Phonemic Awareness, 音素覺察,
也是英、美、加、澳四個國家,不約而同,正在推動的
英語教育政策SoR(Science of Reading)的
「科學閱讀五步驟」的第一步驟。
--
我們臺灣的雙語政策,
我們臺灣的英語師培,
我們臺灣的英語教室裡,外師腦袋裡,英文課本裡,
都、天、缺、了、這、一、個、步驟。
換句話說,在大選年,我們的雙語政策,
不但明顯跟西方當代英文教育的科學結論,
脫鉤脫節...
而且無人聞問。
都只會說要學新加坡那個單語國家。
--
我向來厭惡麻煩別人;
更厭惡宣傳自己。
但我有我實在無法坐視不理的理由:
我們臺灣,太需要團結了。
我們需要一個清清楚楚,双双對對的政治圖騰,
指引我們那條可行的雙語大道;
我們需要一隻人畜無害,可可愛愛的商業娃娃,
送給我們那抹久違的會心微笑。
我們需要一套科學實證,全球沿用的教育理論,
幫我們國家正在大吵特吵的雙語政策,撥亂反正。
我們需要一種談笑風生,大業已成的霸氣態度,
幫我們孩子正在急遽流失的自信心,冬令進補。
--
所以,在下只好大違本性,
去厚顏求人,去嚴詞批判,去自我宣傳,
去忙得團團轉,
去軋三點半。
我好好一個人,不去追逐房車,
天天在那邊狗吠火車螳臂擋車。
But I do it willingly and happily. And proudly.
Everything I do, I do it for you.(這是Brian Adams不是我)
Most things I do, I do it for you, for me, Formosa.
The other stuff I do it for good, for real, forever.