「危険」和「危ない」哪裡不一樣?

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
圖片來源:免費圖庫網站いらすとや

圖片來源:免費圖庫網站いらすとや

「危険」和「危ない」的中文翻譯都是危險
這兩個詞有甚麼差別?使用上又該如何區別?

1.詞性不一樣

「危険」(きけん)是名詞 也是な形容詞
「危ない」(あぶない)是い形容詞
所以在詞與詞或詞與句子的連接上
必須配合各自的詞性
例如:
危険な状態—危ない状態
※な形容詞接名詞中間要加な 但い形容詞接名詞則不需要

另外像
身に危険が迫る(〇)—身に危ないが迫る(☓)
「危険」是名詞 可以做為「が迫る」的主語
「危ない」是形容詞 不可以做為「が迫る」的主語


2.「危ない」所包含的意思比「危険」更廣

「危険」和「危ない」共同的意思有2種
❶是對生命或身體造成傷害 或導致事故或災害產生
❷會招致惡果[用在較抽象的事物]

但「危ない」還包含另外3種意思

❸不可信的
例如:
絶対儲かる(もうかる)っていうのは危ない話です
⇒保證賺錢是不可信的講法

❹實現困難的
例如:
このままでは決勝(けっしょう)進出(しんしゅつ)は危ないかもしれません。
⇒這樣下去要進決賽可能有困難

❺危及存亡的
例如:
あの会社、経営が危ないといううわさが広まっていました。
⇒那間公司 被廣傳發生經營危機


3.「危険」的構詞能力較強
由「危険」產生了許多新詞
例如:
⑴危険性(きけんせい)⇒危險性
⑵危険物(きけんぶつ)⇒危險物品
⑶危険信号(きけんしんごう)⇒警訊
⑷危険水位(きけんすいい)⇒警戒水位
⑸危険球(きけんきゅう)⇒擲向打者頭部的快球

這類單字都不能任意換成「危ない」


所以「危険」和「危ない」看似很接近 其實存在著微妙的差別


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
林老師(Lin_sensei)的沙龍
174會員
236內容數
學了許多文法及句型 實際會話還是講不出來嗎? 當你遇到日劇裡的某個場景+某句台詞 覺得就是這個!!!的時候 趕快筆記下來然後再照樣造句 絕對比死背例句還好用喔
2025/04/24
本文探討日文中3個模糊的時間副詞:「そのうち」、「いずれ」、「いつか」,並以例句比較其細微差異與用法,說明它們在不同情境下的適切運用,並強調理解上下文的重要性。
Thumbnail
2025/04/24
本文探討日文中3個模糊的時間副詞:「そのうち」、「いずれ」、「いつか」,並以例句比較其細微差異與用法,說明它們在不同情境下的適切運用,並強調理解上下文的重要性。
Thumbnail
2025/04/17
本文探討日文中表達「受到波及」的四種不同說法,並以例句說明其用法和語境差異,有助於提升日語表達能力。
Thumbnail
2025/04/17
本文探討日文中表達「受到波及」的四種不同說法,並以例句說明其用法和語境差異,有助於提升日語表達能力。
Thumbnail
2025/04/10
日文學習者經常混淆「近い」和「近く」,本文深入淺出地解釋兩者在詞性、用法和語意上的差異,並提供大量例句,幫助學習者掌握其微妙差別,提升日文表達能力。
Thumbnail
2025/04/10
日文學習者經常混淆「近い」和「近く」,本文深入淺出地解釋兩者在詞性、用法和語意上的差異,並提供大量例句,幫助學習者掌握其微妙差別,提升日文表達能力。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
家中修繕或裝潢想要找各種小零件時,直接上網採買可以省去不少煩惱~看看Sylvia這回為了工地買了些什麼吧~
Thumbnail
家中修繕或裝潢想要找各種小零件時,直接上網採買可以省去不少煩惱~看看Sylvia這回為了工地買了些什麼吧~
Thumbnail
👜簡單生活,從整理包包開始!我的三款愛用包+隨身小物清單開箱,一起來看看我每天都帶些什麼吧🌿✨
Thumbnail
👜簡單生活,從整理包包開始!我的三款愛用包+隨身小物清單開箱,一起來看看我每天都帶些什麼吧🌿✨
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
看不見的未知,固然值得恐懼,但其實能看見弱肉強食的真理,只為促進文明發展加速而存在,而我們昇華恐懼,妥善運用弱肉強食存在的真理,在下限,因恐懼著暴力而遠離野蠻;在上限,因害怕著看不見美好願景而遠離盲目,隨時更積極而更文明。
Thumbnail
看不見的未知,固然值得恐懼,但其實能看見弱肉強食的真理,只為促進文明發展加速而存在,而我們昇華恐懼,妥善運用弱肉強食存在的真理,在下限,因恐懼著暴力而遠離野蠻;在上限,因害怕著看不見美好願景而遠離盲目,隨時更積極而更文明。
Thumbnail
人們驚慌失措的反應,再次地讓人魔們確認他們的權力地位。為什麼你那麼害怕我?當然是因為我令人害怕、我的權力就在於我能令你產生恐懼。媒體一再對他們妖魔化的描述,都讓那些魯蛇們看到,只有透過無殺別殺人,他們才能進入那不凡的人魔世界裡。 媒體的嗜血的報導、讀者的驚惶地胡亂指責,都在鼓勵無差別的殺人行為。
Thumbnail
人們驚慌失措的反應,再次地讓人魔們確認他們的權力地位。為什麼你那麼害怕我?當然是因為我令人害怕、我的權力就在於我能令你產生恐懼。媒體一再對他們妖魔化的描述,都讓那些魯蛇們看到,只有透過無殺別殺人,他們才能進入那不凡的人魔世界裡。 媒體的嗜血的報導、讀者的驚惶地胡亂指責,都在鼓勵無差別的殺人行為。
Thumbnail
該說是聰明反被聰明誤嗎?還是有些人天生就自帶倒楣體質?深夜列車上有個兩米高的男人,他正仔仔細細的在打量他對面的女子,聽起來頗有犯罪即將發生的徵兆!而確實有可怕的事情即將發生,只是加害人可能與大家想的不太一樣!
Thumbnail
該說是聰明反被聰明誤嗎?還是有些人天生就自帶倒楣體質?深夜列車上有個兩米高的男人,他正仔仔細細的在打量他對面的女子,聽起來頗有犯罪即將發生的徵兆!而確實有可怕的事情即將發生,只是加害人可能與大家想的不太一樣!
Thumbnail
法這種東西是道德的再製品,其實沒什麼人品上的參考依據。
Thumbnail
法這種東西是道德的再製品,其實沒什麼人品上的參考依據。
Thumbnail
「強迫」沒錯。只是看是目的和方式取決強迫的必要性!
Thumbnail
「強迫」沒錯。只是看是目的和方式取決強迫的必要性!
Thumbnail
比起感慨怎麼會有割喉案、是不是社會道德淪喪 大家都不讀廉恥,我更在意的是如何避免容易成為目標、或是遇到他人惡意攻擊/跟蹤時該怎麼辦。
Thumbnail
比起感慨怎麼會有割喉案、是不是社會道德淪喪 大家都不讀廉恥,我更在意的是如何避免容易成為目標、或是遇到他人惡意攻擊/跟蹤時該怎麼辦。
Thumbnail
改考卷時發現很多同學都把「頑固だ」寫成了「頑固的だ」,這個現象顯示,漢語名詞在日文當中的其他詞性對於我們來說,實在是很難判別,只能很小心注意地一個一個紮實地去記。 像是「参考(さんこう)」,看起來像是動詞,但它卻無法當作動詞,也就是沒有「参考する」的用法。「請參考」必須寫做「参考にしてください」,
Thumbnail
改考卷時發現很多同學都把「頑固だ」寫成了「頑固的だ」,這個現象顯示,漢語名詞在日文當中的其他詞性對於我們來說,實在是很難判別,只能很小心注意地一個一個紮實地去記。 像是「参考(さんこう)」,看起來像是動詞,但它卻無法當作動詞,也就是沒有「参考する」的用法。「請參考」必須寫做「参考にしてください」,
Thumbnail
很多傷人極深的話,其實都很平凡,甚至根本就是某些人的口頭禪 而我覺得,讓大家多意識到這些平凡言語所造成的傷害是很重要的 因為,很多講這些話的人其實都沒有惡意 甚至,因為沒有惡意 反而傷人更深..... 比起髒話,有些平凡的言語反而更應該被禁止。
Thumbnail
很多傷人極深的話,其實都很平凡,甚至根本就是某些人的口頭禪 而我覺得,讓大家多意識到這些平凡言語所造成的傷害是很重要的 因為,很多講這些話的人其實都沒有惡意 甚至,因為沒有惡意 反而傷人更深..... 比起髒話,有些平凡的言語反而更應該被禁止。
Thumbnail
對,我知道你會想到「put ... in danger」,課本當然教過了。但還有另一個道地講法,你想知道教科書沒教過你的嗎?
Thumbnail
對,我知道你會想到「put ... in danger」,課本當然教過了。但還有另一個道地講法,你想知道教科書沒教過你的嗎?
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News