日文漢語詞的詞性問題

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
raw-image

改考卷時發現很多同學都把「頑固だ」寫成了「頑固的だ」,這個現象顯示,漢語名詞在日文當中的其他詞性對於我們來說,實在是很難判別,只能很小心注意地一個一個紮實地去記。

像是「参考(さんこう)」,看起來像是動詞,但它卻無法當作動詞,也就是沒有「参考する」的用法。「請參考」必須寫做「参考にしてください」,而不能寫成「参考してください」。

このレシピを参考にしてください。請參考這份食譜。

而「頑固(がんこ)」本身當做「形容動詞(な形)」使用,所以不會再有「頑固的」的用法,像是「頑固なおやじ」就不能說成「頑固的なおやじ」。

再反過來說,只有單純的「名詞」才能夠加上「的(てき)」,像是
「伝統(てんとう)」只具有名詞的詞性,因此它就可以加上「的」變成「伝統的(でんとうてき)」,用來表示「傳統的」、「傳統中的」「傳統上的」之類的意思。

以下這些漢語詞彙,我們是否能夠分辨出哪些可以加「的(てき)」哪些不行呢?

積極(せっきょく)、柔軟(じゅうなん)、楽観(らっかん)、親切(しんせつ)、重要(じゅうよう)、野蛮(やばん)、違法(いほう)、自由(じゆう)、民主(みんしゅ)、魅力(みりょく)、抽象(ちゅうしょう)、独創(どくそう)、特殊(とくしゅ)、規則(きそく)、不規則(ふきそく)

答案是「積極的、楽観的、民主的、魅力的、抽象的、独創的、規則的」,其他剩下的都是「形容動詞」不能加「的(てき)」。

積極的に発言する→積極地發言
楽観的な考え→樂觀的想法
代表者を民主的に選出する→以民主的方式選出總代表
魅力的な人物→具有魅力的人物
抽象的な説明→抽象的說明
独創的な作品→具有獨創性的作品
規則的に運動する→有規律地進行運動

柔軟な姿勢→柔軟的態度(姿態)
親切に道を教える→很熱心地告知路怎麼走
重要な書類→重要的文件
野蛮な行為→野蠻的行為
違法な取引→違法的交易
自由に選択する→自由地選擇
特殊な事件→特殊的事件
不規則な食事→不規律的飲食

PS:圖檔取自「photo AC」網站。

https://www.photo-ac.com/main/detail/25445991

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
王秋陽老師的日語教室的沙龍
292會員
75內容數
詳解N1單字,透過大量的例句,掌握單字的正確語意與用法。
2024/06/03
今天來看個單純的句型。 死ぬかと思った。我還以為會死掉呢。 殺されるかと思った。我還以為會被你殺死呢。 「と思った」是表示「以為」的詞組,由動詞「思った」與表示內容的助詞「と」組合而成。「と思った」的語意,就是說之前是那麼想,但所想的內容並未成立。譬如,以為會死,但並沒有死。以為會被殺,但並沒有被
Thumbnail
2024/06/03
今天來看個單純的句型。 死ぬかと思った。我還以為會死掉呢。 殺されるかと思った。我還以為會被你殺死呢。 「と思った」是表示「以為」的詞組,由動詞「思った」與表示內容的助詞「と」組合而成。「と思った」的語意,就是說之前是那麼想,但所想的內容並未成立。譬如,以為會死,但並沒有死。以為會被殺,但並沒有被
Thumbnail
2024/01/18
遲到用日文表示可以說「遅刻(ちこく)する」,也可以說「遅(おく)れる」,但它們之間的語感稍有不同,而且用法也稍有出入。簡單地說「遅刻」就是我們說的「遲到」,這是一個正式的用語,也代表著一個不好的行為。而「遅れる」只是單純的「晚點到」或「慢到」,這是比較口語的用法,感覺沒有追究責任的語感在。因此,如果
Thumbnail
2024/01/18
遲到用日文表示可以說「遅刻(ちこく)する」,也可以說「遅(おく)れる」,但它們之間的語感稍有不同,而且用法也稍有出入。簡單地說「遅刻」就是我們說的「遲到」,這是一個正式的用語,也代表著一個不好的行為。而「遅れる」只是單純的「晚點到」或「慢到」,這是比較口語的用法,感覺沒有追究責任的語感在。因此,如果
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
全球科技產業的焦點,AKA 全村的希望 NVIDIA,於五月底正式發布了他們在今年 2025 第一季的財報 (輝達內部財務年度為 2026 Q1,實際日曆期間為今年二到四月),交出了打敗了市場預期的成績單。然而,在銷售持續高速成長的同時,川普政府加大對於中國的晶片管制......
Thumbnail
全球科技產業的焦點,AKA 全村的希望 NVIDIA,於五月底正式發布了他們在今年 2025 第一季的財報 (輝達內部財務年度為 2026 Q1,實際日曆期間為今年二到四月),交出了打敗了市場預期的成績單。然而,在銷售持續高速成長的同時,川普政府加大對於中國的晶片管制......
Thumbnail
重點摘要: 6 月繼續維持基準利率不變,強調維持高利率主因為關稅 點陣圖表現略為鷹派,收斂 2026、2027 年降息預期 SEP 連續 2 季下修 GDP、上修通膨預測值 --- 1.繼續維持利率不變,強調需要維持高利率是因為關稅: 聯準會 (Fed) 召開 6 月利率會議
Thumbnail
重點摘要: 6 月繼續維持基準利率不變,強調維持高利率主因為關稅 點陣圖表現略為鷹派,收斂 2026、2027 年降息預期 SEP 連續 2 季下修 GDP、上修通膨預測值 --- 1.繼續維持利率不變,強調需要維持高利率是因為關稅: 聯準會 (Fed) 召開 6 月利率會議
Thumbnail
khiàng-kha 釋義:形容詞。形容一個人精明能幹,一般用在形容女人,有貶義。   我是誠慢,大漢了後才聽著這个詞。一个人誠𠢕是真好的代誌,毋過若是查某人,伊若「傷」𠢕,就變作予人剾洗,是無好的代誌。我想無彼是啥物意思?哪會有這號講法?   近來想著的講法,我臆的是:有一寡查某人真
Thumbnail
khiàng-kha 釋義:形容詞。形容一個人精明能幹,一般用在形容女人,有貶義。   我是誠慢,大漢了後才聽著這个詞。一个人誠𠢕是真好的代誌,毋過若是查某人,伊若「傷」𠢕,就變作予人剾洗,是無好的代誌。我想無彼是啥物意思?哪會有這號講法?   近來想著的講法,我臆的是:有一寡查某人真
Thumbnail
不知道為什麼 學生特別偏愛「変」(へん)這個單字 像是『変な人』『変な味』『変な顔』之類的 總之 講到「奇怪」就是『変な○○』 其實除了「変」(へん)之外 還有其他比較委婉的講法 只是初中級的教材很少收錄 在學習新單字之前 先複習一下「変」(へん)的意思和用法 「変」(へん)是な形容詞
Thumbnail
不知道為什麼 學生特別偏愛「変」(へん)這個單字 像是『変な人』『変な味』『変な顔』之類的 總之 講到「奇怪」就是『変な○○』 其實除了「変」(へん)之外 還有其他比較委婉的講法 只是初中級的教材很少收錄 在學習新單字之前 先複習一下「変」(へん)的意思和用法 「変」(へん)是な形容詞
Thumbnail
你身邊也有很多好好先生和好好小姐嗎?面對那些怎麼樣都好、隨和的人,他們的心裡是真的開心喜悅地接受身邊所有的邀請和要求嗎,還是有許多不為人知的痛苦和兩面糾結呢?今天我們來聊聊「慣性討好」。
Thumbnail
你身邊也有很多好好先生和好好小姐嗎?面對那些怎麼樣都好、隨和的人,他們的心裡是真的開心喜悅地接受身邊所有的邀請和要求嗎,還是有許多不為人知的痛苦和兩面糾結呢?今天我們來聊聊「慣性討好」。
Thumbnail
法這種東西是道德的再製品,其實沒什麼人品上的參考依據。
Thumbnail
法這種東西是道德的再製品,其實沒什麼人品上的參考依據。
Thumbnail
為什麼「淡薄之士,必為濃艷者所疑」?原來「淡薄」和「濃艶」對舉,指的是服裝衣飾選擇之不同,暗示的是價值觀的「差別性」。至於「檢飭之人,多為放肆者所忌」也不難理解。就是:端莊正經的行為,反而容易遭致放縱不拘者忌恨。
Thumbnail
為什麼「淡薄之士,必為濃艷者所疑」?原來「淡薄」和「濃艶」對舉,指的是服裝衣飾選擇之不同,暗示的是價值觀的「差別性」。至於「檢飭之人,多為放肆者所忌」也不難理解。就是:端莊正經的行為,反而容易遭致放縱不拘者忌恨。
Thumbnail
當事情認真而執著地繼續做下去,只會造成負向結果的話,相信不會有人稱讚。 例如像食物裡面不斷地加入過量的味精,只會讓料理更難吃而已。 商業文章提到「很努力的笨蛋」比起「不努力的笨蛋」應該優先開除。   因為「很努力的笨蛋」錯誤的認真,造成-1到-10分,「不努力的笨蛋」頂多是0分。
Thumbnail
當事情認真而執著地繼續做下去,只會造成負向結果的話,相信不會有人稱讚。 例如像食物裡面不斷地加入過量的味精,只會讓料理更難吃而已。 商業文章提到「很努力的笨蛋」比起「不努力的笨蛋」應該優先開除。   因為「很努力的笨蛋」錯誤的認真,造成-1到-10分,「不努力的笨蛋」頂多是0分。
Thumbnail
人言可畏的可怕,只有經歷過才知啊,以訛傳訛造成對當事者的毀謗和傷害,不是我們可以想像的。特別是在轉述事情時,絕對要謹言,保持善意和真實,除了提醒自己別成為不實消息的傳播者,更要能夠明辨是非,學會理性思考。
Thumbnail
人言可畏的可怕,只有經歷過才知啊,以訛傳訛造成對當事者的毀謗和傷害,不是我們可以想像的。特別是在轉述事情時,絕對要謹言,保持善意和真實,除了提醒自己別成為不實消息的傳播者,更要能夠明辨是非,學會理性思考。
Thumbnail
改考卷時發現很多同學都把「頑固だ」寫成了「頑固的だ」,這個現象顯示,漢語名詞在日文當中的其他詞性對於我們來說,實在是很難判別,只能很小心注意地一個一個紮實地去記。 像是「参考(さんこう)」,看起來像是動詞,但它卻無法當作動詞,也就是沒有「参考する」的用法。「請參考」必須寫做「参考にしてください」,
Thumbnail
改考卷時發現很多同學都把「頑固だ」寫成了「頑固的だ」,這個現象顯示,漢語名詞在日文當中的其他詞性對於我們來說,實在是很難判別,只能很小心注意地一個一個紮實地去記。 像是「参考(さんこう)」,看起來像是動詞,但它卻無法當作動詞,也就是沒有「参考する」的用法。「請參考」必須寫做「参考にしてください」,
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News