vocus logo

方格子 vocus

付費限定

都很「驚」,shock/surprise/astonish/astound差異在哪裡?

更新 發佈閱讀 4 分鐘
raw-image


震驚、驚喜、驚訝、驚嘆、驚愕,中文的「驚」有好多講法,用法和聽起來的感覺也不同。英文當然也有各種講法,今天就來看常見的其中四種,你知道它們哪裡不一樣嗎?


首先你要知道的是這四個單字都是用來表達一種情緒,所以被歸類成「情緒動詞」,這種動詞如果要拿來當形容詞用,有兩個形式。


一個是在後面加上ed,是形容「自己感受的情緒」:shocked /surprised / astonished / astounded 都是自己感覺很驚的。


另一個是在後面接ing,意思是「另一般人感受到的情緒」:shocking / surprising / astonishing / astounding 都是令人覺得驚的。




shock [ʃɑk]
震驚

shock特別指的是「衝擊」,所以地震或核爆帶來的 衝擊(shock)(wave) 叫做shockwave。當你用shock這個字,請聯想爆破帶來的衝擊波,那種會衝到你身上的震撼感就是shock要表達的感受。


raw-image


I'm shocked(自己震驚的) to know(知道) about(關乎) that earthquake(地震) in Japan(日本). Taiwan has donated(捐款) more than 400 million(百萬) yen(日幣) and I was part(部分) of that contribution(貢獻).

知道日本發生那場地震讓我很震驚。台灣捐了超過4億日幣,我也貢獻了一部分。


Her passing(去世) was a shock to my heart(心臟、心).

她的去世讓我的心大為震驚(大受衝擊)。


It was shocking(令人震驚的) to see(看見) him fall(墜落) off(離開) the roof(屋頂).

看到他從屋頂墜下的畫面很令人震驚。




surprise [sərˈpraɪz]
驚喜、驚訝、意外

這個字大家很熟了,每次慶生都要喊surprise就是要給對方驚喜。surprise 帶有一種興奮感,同時又很驚。


raw-image


raw-image


它還有另一種不同的使用狀況,就是很「出乎意料、意外、與預期的結果不同」,通常是用來表達事與願違的驚訝。


raw-image



I am surprised(自己驚喜的) to know you have grown(成長) stronger(更強的).

知道你已經變更堅強了,讓我很意外。


I am surprised(很驚訝與預想的狀況不同) to know he is the culprit(元兇).

我很意外得知他是元兇。


Well, how am I not surprised(自己驚喜的)?

我怎麼一點都不覺得意外啊?






剩下的astonish和astound長得還有點像,同樣都是asto開頭,尾巴卻不一樣,使用的狀況也不一樣,往往很容易被國人搞混。以下我分別各自用很簡單一句話把它們清楚區隔開來。👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇




astonish [əˈstɑnɪʃ]

以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1675 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
留言
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
32.4K會員
1.2K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
你可能也想看
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
理想和現實的差距很大?不是人家嘴上說的那樣嗎?這種差距感可以用兩個英文很特別的慣用句表達出來。教你怎麼講最到位。
Thumbnail
理想和現實的差距很大?不是人家嘴上說的那樣嗎?這種差距感可以用兩個英文很特別的慣用句表達出來。教你怎麼講最到位。
Thumbnail
在國內我們常聽到的英文講法有2種(有些參考書或補習班有教到),但還有另外2種你要看美劇或實際與老外接觸才會聽到,這一篇一次完整全教給你。
Thumbnail
在國內我們常聽到的英文講法有2種(有些參考書或補習班有教到),但還有另外2種你要看美劇或實際與老外接觸才會聽到,這一篇一次完整全教給你。
Thumbnail
「你不懂啦!」「你根本沒概念!」,像中文這種很強烈怨懟別人不懂的語氣,要用什麼樣的英文句型講出來才對味呢?這篇要教你兩個超好用的!
Thumbnail
「你不懂啦!」「你根本沒概念!」,像中文這種很強烈怨懟別人不懂的語氣,要用什麼樣的英文句型講出來才對味呢?這篇要教你兩個超好用的!
Thumbnail
這個句型是英文很特別的講話方式,很難用對應的中文表達出來,但是一旦搞懂意思上手了,你就會知道它有多好用。
Thumbnail
這個句型是英文很特別的講話方式,很難用對應的中文表達出來,但是一旦搞懂意思上手了,你就會知道它有多好用。
Thumbnail
竟然有這麼多種?!沒錯,老外也怕講到膩,衍生出各種花樣的講法。課本有教的、沒教的、美劇台詞有在講的、遊戲角色說的,從簡單到進階一次收集打包任君挑選,向詞窮說再見!
Thumbnail
竟然有這麼多種?!沒錯,老外也怕講到膩,衍生出各種花樣的講法。課本有教的、沒教的、美劇台詞有在講的、遊戲角色說的,從簡單到進階一次收集打包任君挑選,向詞窮說再見!
Thumbnail
照字面上看這句英文意思不就是「那一個很好」嗎?不完全是這樣哦!它最少可用在四種不同情景,而且中文意思都不一樣。如果沒搞清楚老外講這句話的前後文,有時候被老外虧了都還不知道呢!這篇帶你破解這句英文語感魔王。
Thumbnail
照字面上看這句英文意思不就是「那一個很好」嗎?不完全是這樣哦!它最少可用在四種不同情景,而且中文意思都不一樣。如果沒搞清楚老外講這句話的前後文,有時候被老外虧了都還不知道呢!這篇帶你破解這句英文語感魔王。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News