反覆、習慣和經驗、紀錄:日語中動詞「ている」的用法

2024/01/28閱讀時間約 3 分鐘

1.反覆、習慣

「反覆、習慣」用法的特性是,同一個動作或是同一件事情重複、反覆發生

 a.鈴木さんはこの一年間、毎朝ジョギングをしています。

 b.このあたりの土地の値段は2000年代以降、今年まで毎年上がっています。


a是說鈴木さん每天早晨慢跑,b是說這一帶的土地每年都上漲,所以a的慢跑和b的土地上漲都是重複、反覆發生。b因為有「毎年」所以知道「上がる」是反覆、重複發生的。

相信大家在學習日語初期一定會學到類似這樣的句子:

・私は毎朝7時に起きます。

這裡有「毎朝」所以「起きます」也是表示重複、反覆發生的習慣,那麼這和「毎朝7時に起きています」的差別是?!

「私は毎朝7時に起きます」是說我有這個習慣,如果是「私は毎朝7時に起きています」帶有這是一段時間當中持續的習慣,或許是某一陣子持續這麼做。

所以,如果是已經反覆重複到成為習俗的事情,例如「日本では、お正月に鏡餅を飾ります」就不適合用「飾っています」,因為日本在新年期間擺放鏡餅並不是僅在某個時間段內重複反覆發生的事情,而是已固定成習俗了。

------------------------------------------------------------------------------------

如果是要表示過去的習慣,會是用過去的「~ていました」例如:昔よく一人旅をしていました。

2.經驗、紀錄

a.彼は今ケーキを食べています。

b.2週間前、私がその店に行ったとき、彼は一人でケーキを食べていました。

c.証言によると、彼は2週間前、その店で一人でケーキを食べています。


a因為有「今」,所以知道「食べています」的「ています」是表示「進行中」,所以這句意思是「他正在吃蛋糕」。

b有兩個時間點,一個是現在講話的時間,另一個是兩週前我去那家店時,我在「兩週前我去那家店時」這個過去的時間點上看到「他正在吃蛋糕」,所以句子裡要有表示「進行中」的形式;然而這是在現在講話的時間點敘述過去發生的事情,所以句尾會是過去,因此b是「食べていました」。而說話的人是在描述他當時親眼看到的事情。

c句有「2週間前」可以明確知道吃蛋糕是過去做的事情,那句尾為什麼是「食べています」呢?

c的「ています」是表示「經驗、紀錄」,句子中有「証言によると」讓我們知道說話的人是在轉述他人,也就是證人的話語。

證人把自己過去看到的事情說給調查的人聽→調查的人再把證人說的話轉述出來報告給某人。

證人→調查的人→報告給某人

所以調查的人在聽完證人的證詞後,把證詞收好,在報告給某人時像放紀錄片一樣,把證人當時看到、聽到的場景再次呈現,讓聽取報告的某人好像身歷其境看到現場,當現在與過去交錯時使用「ています」,此時的「ています」就是「經驗、紀錄」的用法。

可說是最後收到報告的人像是以某種媒介體驗過去發生的事情?!(希望這樣的描述會比較清楚)

※通常在論文或是報告引用別人的論述時,會如下例句,句尾用「ている」。

例:田中(2022)は次のように述べている。

雖然被引用的論述是過去寫的,但是比起論述是什麼時候寫的,一般會更重視該論述是存在於「現在」,所以會用「ている」。

※通常會和「~によると/によれば」等表示消息來源的形式一起使用。

例:県によると、男性は今月上旬にすでに陽性が明らかとなっている患者2人と飲食していることが明らかになっている。県関係は142人となった。

(https://www.asahi.com/articles/ASN4X651MN4XUEHF008.html)

「飲食している」的「ている」是經驗、紀錄,「明らかになっている」的「ている」是「結果残存」(状態)。日語文法:ている 最主要的兩個用法總整理


0會員
10內容數
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!