As Kingfishers Catch Fire
作者: Gerard Manley Hopkins
詩譯:
當翠鳥燃燒時,蜻蜓跟隨著了火;
當沿著石井環口邊緣翻出回聲;
當每支捲著的繩索都在述說,
當每支吊鐘頂弓擺動就看到鐘舌破口大聲散布它的名字;
每個有生命的事物都做著同樣一件事:
給予每一個都有安居處所;
自我——總是憑一己行事;它說及它寫都是「我自己」,
呼喊著「我是為他所做」的是我:我為此而來。
我大聲說:公義之人行出正義;
要擁抱恩典:你要擁有他一切現有的恩典;
神看到的戲劇就是神所看到的他——
基督——因為基督在千萬場合表演展示,
可愛的身軀,可愛的眼神
對神而言這並非透過人的顏面特徵呈現而是基督的。
原文:
As kingfishers catch fire, dragonflies draw flame;
As tumbled over rim in roundy wells
Stones ring; like each tucked string tells, each hung bell's
Bow swung finds tongue to fling out broad its name;
Each mortal thing does one thing and the same:
Deals out that being indoors each one dwells;
Selves — goes itself; myself it speaks and spells,
Crying Whát I dó is me: for that I came.
I say móre: the just man justices;
Keeps grace: thát keeps all his goings graces;
Acts in God's eye what in God's eye he is —
Chríst — for Christ plays in ten thousand places,
Lovely in limbs, and lovely in eyes not his
To the Father through the features of men's faces.
讀詩心得:
這位愛爾蘭神父所寫的詩,將眼光放到全宇宙全世界,道出人的生命哲學真諦,是要認識創造宇宙世界的神。這或許也是其他宗教共同的見解。他認為所有的信仰和真理,透過人的生活實踐出來時,其實都在基督之中,無可越其界限。宗教不是虛無的心靈依靠或形上神學哲學,而是世界一切的最終真相,透過自然現象傳達神的存在與聲音。站在詩人的立場,當然基督信仰就是所有宗教的內涵。這是一個不必徵得他人認同的書寫,因為詩人堅信就是這樣。而作為普羅讀者,我們不必然都認同,但可以欣賞並理解,說不定也真的可以領悟發現他的詩境。