樂讀|普魯斯特先生:貼身女管家的口述回憶,法國文豪普魯斯特逝世百年經典插畫紀念版

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘
作者|賽萊斯特.阿爾巴雷(Céleste Albaret.1891-1984)  繪者|史戴凡.馬內(Stephane Manel) 編者|柯琳娜.梅耶(Corrine Maier)  譯者|嚴慧瑩 出版社|菓子文化

作者|賽萊斯特.阿爾巴雷(Céleste Albaret.1891-1984)  繪者|史戴凡.馬內(Stephane Manel) 編者|柯琳娜.梅耶(Corrine Maier) 譯者|嚴慧瑩 出版社|菓子文化


我對於馬塞爾.普魯斯特完全不熟,不過,對於這位被號稱法國文豪的作家非常有興趣,像這類的傳記就會想要閱讀一探究竟,尤其又是由貼身的女管家口述回憶,肯定更貼近真實。

 

收到書的時候好震驚,是圖文書(先前沒有注意看介紹XD),所以,趁著新年假期就把它讀完了,我覺得普魯斯完全是為書寫而存在的一個人,而且,在女管家賽萊斯特的回憶中,也不見一般富豪的那種傲慢性格,雖然有些指令還是會覺得強人所難,但賽萊斯特好像都能一一應對。

 

賽萊斯特新婚沒多久後就從女管家的身分協助普魯斯特的居家生活,一直到成為他的編輯助理,看似很長的一段時間,事實上,僅僅十年而已,期間還經歷過戰爭。

 

在書中,她提到自己為什麼想要想寫這本書,因為───

 

坊間出版太多有關他的事根本是子虛烏有,寫那些東西的人都不如我認識他來得深。

 

過去,因為他們已過於熟悉,培養出彼此的信任,普魯斯曾建議賽萊斯特可以書寫日記,因為他認為在他死後,她的日記會賣得比他的書還要好,果不其然,真的是這樣,但當初作為玩笑話的賽萊斯特也只能後悔那時候沒有好好聽信普魯斯的建議,我想這也是她想完成這本書的原因之一。

 

其中有一小段對話我也覺得好有趣。賽萊斯特在閒暇之餘喜歡編織,有一次普魯斯特問她空閒的時候都在做什麼,她據實以告,結果普魯斯特大叫:「賽萊斯特,要閱讀!」啊,這個世代也好需要普魯斯特的這一聲喊話,我不禁在心中這麼想。

 

書中的插畫畫風蠻多變的,也因此讓我覺得這本書非常豐富啊,其中,我更驚喜的是有普魯斯的手稿,一個作者的手稿能夠流傳下來,是件多麼美妙的事情,即便收入的張數不多,但足以成為收藏這本圖文傳記的一大要素。


書籍開箱>>>


【愛書人♥陳子楹.樂樂|一枚貓奴的閱讀日常】 歡迎來到我的閱讀室,除了分享閱讀的心得之外,也會不定期和室友們分享新書資訊與閱讀日常,歡迎一起來聊天啊ヽ(●´∀`●)ノ
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
好喜歡關於手帳插畫的書籍,先前看到這本書的資訊就很感興趣,不過實際看了網路介紹後,發現太可愛了,我無法駕馭!我的手畫不出來啊!於是便打消入手這本的念頭,沒想到,出版社卻驚喜地把它和推薦我閱讀的書籍包在一起,讓我有種獲得新年禮物的感覺。再次感謝凱蓉。
不曉得是不是西洋情人節將至,最近不論是閱讀的書籍還是跟播的日劇,通通都愛情很有關係。當初收到這本書的時候,除了被封面的設計打動之外,對於故事核心的「單戀諮商室」感到相當好奇,隨手翻覺得是很好讀的故事,於是就趁著零碎的時間慢慢前進這間可疑的巧克力店。(韓文書名的直譯)
「噢,我親愛的小公貓!」讀著讀著,不自覺就會如同書中的女獸醫安娜一樣這樣叫著法蘭基!這個從貓咪的視角來講述的故事,我非常喜歡,真的覺得從貓咪的角度來看人類世界超級有趣,更驚奇的是,法蘭基還會講人話,當然,不只把我嚇一跳,連準備結束生命的戈爾德亦是如此。
知道台灣要出版這本漫畫真的無敵開心,因為兩三年前讀完《永遠的外出》後,就被推坑由這部漫畫所翻拍的同名日劇,看完後馬上成為益田ミリ的粉絲,當時還跑去收購幾本絕版二手書,非常滿足,即使還有幾本至今還收在書櫃未讀。(搔頭)
我一直覺得遇到觀點不同的人實在沒必要一直去爭論什麼,所以起初就抱著輕鬆的心情讀這本書,沒想到內容蠻燒腦。作者算是很擅長運用理性跟邏輯來推翻不同立場的人,偏偏遇到的對象都很容易被激怒,導致失去自己堅持的立場,不敵作者的反攻。
沒想到我手中翻閱的內容是一個年僅13歲的青春少女的日記。多令人心疼的安妮啊!其實不只安妮,所有的被扼殺的猶太人都是,種族滅絕的行為真的讓我非常難過與憤怒。
好喜歡關於手帳插畫的書籍,先前看到這本書的資訊就很感興趣,不過實際看了網路介紹後,發現太可愛了,我無法駕馭!我的手畫不出來啊!於是便打消入手這本的念頭,沒想到,出版社卻驚喜地把它和推薦我閱讀的書籍包在一起,讓我有種獲得新年禮物的感覺。再次感謝凱蓉。
不曉得是不是西洋情人節將至,最近不論是閱讀的書籍還是跟播的日劇,通通都愛情很有關係。當初收到這本書的時候,除了被封面的設計打動之外,對於故事核心的「單戀諮商室」感到相當好奇,隨手翻覺得是很好讀的故事,於是就趁著零碎的時間慢慢前進這間可疑的巧克力店。(韓文書名的直譯)
「噢,我親愛的小公貓!」讀著讀著,不自覺就會如同書中的女獸醫安娜一樣這樣叫著法蘭基!這個從貓咪的視角來講述的故事,我非常喜歡,真的覺得從貓咪的角度來看人類世界超級有趣,更驚奇的是,法蘭基還會講人話,當然,不只把我嚇一跳,連準備結束生命的戈爾德亦是如此。
知道台灣要出版這本漫畫真的無敵開心,因為兩三年前讀完《永遠的外出》後,就被推坑由這部漫畫所翻拍的同名日劇,看完後馬上成為益田ミリ的粉絲,當時還跑去收購幾本絕版二手書,非常滿足,即使還有幾本至今還收在書櫃未讀。(搔頭)
我一直覺得遇到觀點不同的人實在沒必要一直去爭論什麼,所以起初就抱著輕鬆的心情讀這本書,沒想到內容蠻燒腦。作者算是很擅長運用理性跟邏輯來推翻不同立場的人,偏偏遇到的對象都很容易被激怒,導致失去自己堅持的立場,不敵作者的反攻。
沒想到我手中翻閱的內容是一個年僅13歲的青春少女的日記。多令人心疼的安妮啊!其實不只安妮,所有的被扼殺的猶太人都是,種族滅絕的行為真的讓我非常難過與憤怒。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
  和小說家做朋友是一項危險的賭注,因為一不小心,你就會被寫進他的小說裡,成了一號人物。小說家維琴尼亞‧吳爾芙曾在日記裡說,每當她遇到一個朋友時,就想「我要如何把她寫進我的小說裡」,雖然她對此一念頭深感「慚愧」,但卻積習難改,照寫不誤。也難怪很多讀者在曉得小說「寫些什麼」後,會轉而對「它在寫誰」
Thumbnail
最近正在讀米蘭.昆德拉的小說《不朽》,必須先招認,我沒耐心讀小說冗長鋪陳的內容,在閱讀小說時,不喜歡拖泥帶水的情節,我總想抄捷徑,快速看完故事梗概,(向來喜歡讀詩,愛其短短的句子包含巨量訊息,多棒!) 前陣子聽了李惠貞和譯者尉遲秀談論米蘭昆德拉的作品,他們的討論引起我的興趣,以前從沒耐心讀完昆
Thumbnail
其實我對舒國治老師毫不認識,只記得當時因為出版商發出的宣傳電郵,我對節錄的一段篇章深感共鳴,結果就隨手買了(還要買了簽名本?!)🤗 我已頗長時間沒讀散文,對比之前艱澀的工具書,這次閱讀的感受就像是遊花園般寫意恬淡😌
Thumbnail
故事描述主角默爾索在母親死後犯下一起殺人案件。作為經典文學作品,翻譯之後的文字雖然淺白,但這部作品困難的地方應該是在於我難以理解主角的內心。
如何進入普魯斯特的歡愉時光? 1896年6月,年屆25歲的馬塞爾·普魯斯特出版第一本書《歡樂時光》。書名直譯「歡愉與時日」,擬仿了希臘詩人海希奧德的詩集《工作與時日》。 若希臘詩人主張工作且貶損休閒,普魯斯特則崇尚每日的歡愉。 雖然,儘管當初這本書有大作家法朗士(Anatole FRANC
Thumbnail
這本書作者法國文學教授皮耶.巴亞德,他在本書中主要探討有關於文學書的看法,並且用一些西方的文學和文學家的看法作為舉例,以下我列出一些書中內容,以及我的感想
Thumbnail
從他的文章中,我好像可以猜想媽媽小時候的樣子,那樣的懷抱夢想卻有現實打壓的無奈,那樣的許許多多的愛卻無法溫柔展現,那是一個什麼樣壓抑卻又快樂的年代呢?
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
  和小說家做朋友是一項危險的賭注,因為一不小心,你就會被寫進他的小說裡,成了一號人物。小說家維琴尼亞‧吳爾芙曾在日記裡說,每當她遇到一個朋友時,就想「我要如何把她寫進我的小說裡」,雖然她對此一念頭深感「慚愧」,但卻積習難改,照寫不誤。也難怪很多讀者在曉得小說「寫些什麼」後,會轉而對「它在寫誰」
Thumbnail
最近正在讀米蘭.昆德拉的小說《不朽》,必須先招認,我沒耐心讀小說冗長鋪陳的內容,在閱讀小說時,不喜歡拖泥帶水的情節,我總想抄捷徑,快速看完故事梗概,(向來喜歡讀詩,愛其短短的句子包含巨量訊息,多棒!) 前陣子聽了李惠貞和譯者尉遲秀談論米蘭昆德拉的作品,他們的討論引起我的興趣,以前從沒耐心讀完昆
Thumbnail
其實我對舒國治老師毫不認識,只記得當時因為出版商發出的宣傳電郵,我對節錄的一段篇章深感共鳴,結果就隨手買了(還要買了簽名本?!)🤗 我已頗長時間沒讀散文,對比之前艱澀的工具書,這次閱讀的感受就像是遊花園般寫意恬淡😌
Thumbnail
故事描述主角默爾索在母親死後犯下一起殺人案件。作為經典文學作品,翻譯之後的文字雖然淺白,但這部作品困難的地方應該是在於我難以理解主角的內心。
如何進入普魯斯特的歡愉時光? 1896年6月,年屆25歲的馬塞爾·普魯斯特出版第一本書《歡樂時光》。書名直譯「歡愉與時日」,擬仿了希臘詩人海希奧德的詩集《工作與時日》。 若希臘詩人主張工作且貶損休閒,普魯斯特則崇尚每日的歡愉。 雖然,儘管當初這本書有大作家法朗士(Anatole FRANC
Thumbnail
這本書作者法國文學教授皮耶.巴亞德,他在本書中主要探討有關於文學書的看法,並且用一些西方的文學和文學家的看法作為舉例,以下我列出一些書中內容,以及我的感想
Thumbnail
從他的文章中,我好像可以猜想媽媽小時候的樣子,那樣的懷抱夢想卻有現實打壓的無奈,那樣的許許多多的愛卻無法溫柔展現,那是一個什麼樣壓抑卻又快樂的年代呢?