日語學習革命:從零到流暢,真實學友的驚人進步分享!

更新於 2024/03/04閱讀時間約 2 分鐘

摘要:

這篇文章分享了吳氏日文學習者的學習心得,特別強調了聽力課程對於提升口語能力的顯著效果。一位38歲的學友分享了與日本廠商對話時,字彙變得更加豐富的經驗。另一位25歲的學友則表達了對教材的喜愛,感謝老師提供如此有趣且有效的學習資源。文章中還提到了學習者在閱讀特定課程如「遺書」時深受感動,以及在日語學習過程中達到的進步,如單字和片語的自然吸收。學習者的分享不僅凸顯了吳氏日文教學方法的有效性,也體現了學習日語帶來的喜悅與成就感。


推薦本文的理由:

這篇文章對於正在學習日語的人來說是一份極佳的鼓勵,尤其是對於那些尋求提升聽力和口語能力的學習者。通過實際學習者的經驗分享,讀者可以了解到吳氏日文特定課程的具體效果,以及學習日語過程中可能遇到的挑戰與樂趣。此外,文章也突顯了有效學習方法在語言學習上的重要性,為那些正在尋找高效學習策略的人提供了實用的參考。


日語檢定、JLPT、N1·N2、日本留學試驗、日文學習心得,摘要分享。

本摘要主為時間有限,但需儘速了解相關學習心得、效率、性價比者而設。

摘要之原文來自文末,如欲詳閱原文,可點選文末之鏈結。


【吳氏日文分享系列】

聽力課程對於口語真的幫助頗明顯,跟日本廠商的對話字彙越來越豐富(38歲‧95天,中正機械所‧夫妻檔LHL 學友);不可思議…片語已經變得非常的熟…單字不知不覺的已在腦海裡,真的很神奇!!非常有趣…感謝老師選取這麼棒的教材,讀的非常快樂!(25歲‧僑光企管‧CIH)

https://www.wusjp.com/8/11527


吳氏日文 更多分享由此進入

https://www.wusjp.com/run/new_fd-r-index.php


吳氏日文 部落格

https://vocus.cc/wusjp/home


歡迎留言及索取免費學習資料:Google 吳氏日文>索取免費學習資料。

https://www.wusjp.com/5488


歡迎加入 LINE 生活圈

http://line.me/ti/p/%40wusjp


日語學習革命:從零到流暢,真實學友的驚人進步分享!

日語學習革命:從零到流暢,真實學友的驚人進步分享!



avatar-img
14會員
140內容數
歡迎來到「日語加速器:從零開始的高效學習之旅分享」!在這裡,吳氏日文將與大家分享學習心得和策略,讓你體驗到真正的快速學會日文的方法。不論你是初學者還是已有基礎,這裡的分享都將助你一臂之力,讓你的日語學習之路更加順暢和高效。一起踏上這趟精彩的學習旅程吧!
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
吳氏日文的沙龍 的其他內容
摘要: 這篇文章講述了一位16歲北一女學生的日文自學心得。她曾經因興趣而自學日文,但感到學習效率低下,經過朋友推薦後,她開始接觸吳氏日文的線上教學。她分享了在吳氏日文學習一週後,感到學到的東西比前幾年自學的還要多,尤其對文法統整的教學方式感到驚豔。她計劃出國留學,因此迫切需要提升日文程度,通過
你知道嗎?一個來自普通家庭,與日本文化無淵源的孩子,成為了史上最年輕的日本語能力試驗N1級合格者。他的成功,不僅是個人努力的成果,更是家長支持和適當學習資源結合的結果。 當世界在變,學習方式也在變。吳氏日文線上學習平台,證明了即使在家也能達到驚人的學習成就。陳PH的故事告訴我們,給予孩子正確的
摘要: 這篇文章,特別強調了台灣學生在日本留學後,具備了比較日文教學法的能力後,所做出的選擇,與收穫的分享。。文章中提到一位學生在日本語學校學習九個月後,發覺成效不如預期。回頭選擇吳氏日文的課程。該學生在吳氏日文的指導下,預計能在350小時內順利通過N2級考試。另一位學生在日本留學期間,通過吳氏日
本片原文:已經在留日,卻回頭參加台灣的線上日語課程:台灣日語教學的獨特魅力 https://youtu.be/SJCsMZNvk74?si=VrQWTnhP-4AxlxRI
摘要: 這篇文章來自一位正在日本語學校學習的學生,他分享了自己在學習吳氏日文後的顯著進步。學生指出,在接受吳氏日文的教學後,他的作文成績從80分提升到90分,這讓他感到非常驚訝。他強調,吳氏日文的教學方法不是單純的死記硬背,而是通過理解和實踐來學習日語。學生還提到,他在日本留學期間,特地從日本回台
摘要: 吳氏日文的教學方法在日語學習領域中顯得獨特且有效。這種教學法不僅吸引了在日本留學語言教育機構的學生,甚至讓他們回台灣尋求吳氏日文線上日語檢定課程的幫助。這主要是因為吳氏日文的教學不依賴死記硬背,而是強調理解和應用。許多學生在日本的語言學校學習一年半後,仍然無法通過日語能力測試N1級別,這凸
摘要: 這篇文章講述了一位16歲北一女學生的日文自學心得。她曾經因興趣而自學日文,但感到學習效率低下,經過朋友推薦後,她開始接觸吳氏日文的線上教學。她分享了在吳氏日文學習一週後,感到學到的東西比前幾年自學的還要多,尤其對文法統整的教學方式感到驚豔。她計劃出國留學,因此迫切需要提升日文程度,通過
你知道嗎?一個來自普通家庭,與日本文化無淵源的孩子,成為了史上最年輕的日本語能力試驗N1級合格者。他的成功,不僅是個人努力的成果,更是家長支持和適當學習資源結合的結果。 當世界在變,學習方式也在變。吳氏日文線上學習平台,證明了即使在家也能達到驚人的學習成就。陳PH的故事告訴我們,給予孩子正確的
摘要: 這篇文章,特別強調了台灣學生在日本留學後,具備了比較日文教學法的能力後,所做出的選擇,與收穫的分享。。文章中提到一位學生在日本語學校學習九個月後,發覺成效不如預期。回頭選擇吳氏日文的課程。該學生在吳氏日文的指導下,預計能在350小時內順利通過N2級考試。另一位學生在日本留學期間,通過吳氏日
本片原文:已經在留日,卻回頭參加台灣的線上日語課程:台灣日語教學的獨特魅力 https://youtu.be/SJCsMZNvk74?si=VrQWTnhP-4AxlxRI
摘要: 這篇文章來自一位正在日本語學校學習的學生,他分享了自己在學習吳氏日文後的顯著進步。學生指出,在接受吳氏日文的教學後,他的作文成績從80分提升到90分,這讓他感到非常驚訝。他強調,吳氏日文的教學方法不是單純的死記硬背,而是通過理解和實踐來學習日語。學生還提到,他在日本留學期間,特地從日本回台
摘要: 吳氏日文的教學方法在日語學習領域中顯得獨特且有效。這種教學法不僅吸引了在日本留學語言教育機構的學生,甚至讓他們回台灣尋求吳氏日文線上日語檢定課程的幫助。這主要是因為吳氏日文的教學不依賴死記硬背,而是強調理解和應用。許多學生在日本的語言學校學習一年半後,仍然無法通過日語能力測試N1級別,這凸
本篇參與的主題活動
本文介紹中山美穗八部她主演的電視劇、五部電影、及七首經典歌曲。中山美穗1970年出生於東京,1985年高一時在原宿被星探發掘後以偶像身份出道,一路從廣告與雜誌模特兒闖蕩到影歌雙棲,被稱為日本「四大偶像天后」,因為美麗的外表也多次當選「最美麗的偶像」,是日本90年代最具代表性的歌影兩棲藝人之一。
  駄菓子(だがし)約在江戶時代左右出現,相比當時使用進口砂糖製作、常出現在宴席、供品、禮品的上菓子 (じょうがし),用日本產的便宜黑糖或水果增添甜味的菓子則稱為雜菓子(ざがし),雜菓子的原料取得相對簡單,作為庶民的零食也較便宜。當時用一文錢也買得起雜菓子,所以雜菓子也稱一文菓子(いちもんがし)。
佐皓工作能力很好,加入公司是第十個年頭,現在已是中階主管,而他的興趣是看盤,資歷已經快二十年,真的是老手。 「漲多就是最大的利空」、「不可能每天上漲」、「你知道台股有個天險嗎?日本股市碰過,經濟泡沫時代見高點,現在進場的都是韭菜」,佐皓像是開啟開關,一口氣吐出一連串的句子,還帶點憤憤不平的情緒。
6月11日,No. 162,#一圖勝千言:#神奈川沖浪裏 致敬台日友好
良寬禪師是19世紀初期日本著名的詩人及書法家。相傳某天他遇到一群正放著風箏、卻等不到好風的孩童,其中一個孩子見到良寬,馬上跑了過來拜託他寫幾個字,良寬便在風箏上題了「天上大風」,意喻期待孩子們努力放高的風箏能遇上大風湧動,自由高飛。
壽司店現在做什麼宣傳都不對,因為顧客不是不想來,而是不能來,而且連帶其他沒有緊急事態宣言的城市裡,河童壽司的營業額也在下降——現在能少出門就是多點活命機會。該怎麼提昇店面的營業額呢?河童壽司想出了新招。 如果顧客不能來吃壽司,那就讓壽司去妳家。
本文介紹中山美穗八部她主演的電視劇、五部電影、及七首經典歌曲。中山美穗1970年出生於東京,1985年高一時在原宿被星探發掘後以偶像身份出道,一路從廣告與雜誌模特兒闖蕩到影歌雙棲,被稱為日本「四大偶像天后」,因為美麗的外表也多次當選「最美麗的偶像」,是日本90年代最具代表性的歌影兩棲藝人之一。
  駄菓子(だがし)約在江戶時代左右出現,相比當時使用進口砂糖製作、常出現在宴席、供品、禮品的上菓子 (じょうがし),用日本產的便宜黑糖或水果增添甜味的菓子則稱為雜菓子(ざがし),雜菓子的原料取得相對簡單,作為庶民的零食也較便宜。當時用一文錢也買得起雜菓子,所以雜菓子也稱一文菓子(いちもんがし)。
佐皓工作能力很好,加入公司是第十個年頭,現在已是中階主管,而他的興趣是看盤,資歷已經快二十年,真的是老手。 「漲多就是最大的利空」、「不可能每天上漲」、「你知道台股有個天險嗎?日本股市碰過,經濟泡沫時代見高點,現在進場的都是韭菜」,佐皓像是開啟開關,一口氣吐出一連串的句子,還帶點憤憤不平的情緒。
6月11日,No. 162,#一圖勝千言:#神奈川沖浪裏 致敬台日友好
良寬禪師是19世紀初期日本著名的詩人及書法家。相傳某天他遇到一群正放著風箏、卻等不到好風的孩童,其中一個孩子見到良寬,馬上跑了過來拜託他寫幾個字,良寬便在風箏上題了「天上大風」,意喻期待孩子們努力放高的風箏能遇上大風湧動,自由高飛。
壽司店現在做什麼宣傳都不對,因為顧客不是不想來,而是不能來,而且連帶其他沒有緊急事態宣言的城市裡,河童壽司的營業額也在下降——現在能少出門就是多點活命機會。該怎麼提昇店面的營業額呢?河童壽司想出了新招。 如果顧客不能來吃壽司,那就讓壽司去妳家。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
投資新手大多從身邊市場開始著手,選擇台股市場入門,單筆投資或台股定期定額投資,隨著經驗累積,進入美股市場也是好選擇,這篇文章帶你前進美股投資,證券開戶選擇國內券商複委託,使用美股定期定額投資,並以國泰 CUBE App為例說明。 內容目錄: 1.一站式開戶:以國泰世華 CUBE App 為例
Thumbnail
這是張老師的第三本書,我想前二本應該也有很多朋友們都有讀過,我想絕對是受益良多,而這次在書名上就直接點出,著重在從投資的角度來切入
Thumbnail
做白日夢也能練日語!? 學生時期喜歡安室奈美惠、傑尼斯偶像 ( 洩漏我的年代XD… ) 當時常常有日本歌手來台灣開演唱會~ 所以我常沒事就幻想… 如果見到本人,我要跟他說什麼… 『 第一次來台灣你覺得如何? 』 『 你覺得台灣粉絲如何? 』 『 台灣料理怎麼樣,好吃嗎? 』 之類的各種問題
Thumbnail
我的答案是… ​ 像「練唱歌」一樣練習最好 ​ 這是我自己試過最好的方法 ​ 也是不少多語達人提倡的方法 ​ ​ 剛學日語時我也跟很多人一樣 抓不到日語重音 ​ 同一個字, 單字唸法跟在句子裡唸法 有時候不一樣 ​ 想照課本教的發音規則唸 但總覺得唸得跟CD音檔不一樣 ​ ​ 正好當時迷上日本流
Thumbnail
答案是… ​ 幫助效果不大 ​ ​ 為什麼呢? 因為不像日劇、綜藝節目 有對話、有情境 ​ 而且音調和說話時不同 對「日語聽力」進步 幫助有限… ​ 不過在單字量、漢字讀音 的增加是有幫助的 ​ 所以不喜歡背單字、 覺得漢字很難記的話 ​ 可以利用聽歌 學習歌詞內容來幫助記憶 ( 我學生時期是這樣記
Thumbnail
有幾位學生問過這個問題, 我的經驗是… 如果內容7成以上都聽不懂, 最好打開中文字幕。 但同時也要打開你的耳朵注意聽。 如果內容比較燒腦, 你想專心看劇情, 那就第一遍先專心看劇情, 第二遍再看字幕專心聽。 不然影片都看不下去, 更不用說要練聽力了。 有字幕的好處是 可以用字幕去猜你聽不懂的單字,
Thumbnail
有學生問我這個問題, 或是有人說「我看了很多日劇,但是感覺日文沒有變好。」 但是我發現,同樣都看了很多日劇的學生, 有人日文進步很多,有人沒什麼進步,為什麼呢?
Thumbnail
如果覺得書本的內容真的太難讀,建議直接換一本難度低一點的,不過日文程度不夠,要看原文書可能會比較吃力,建議可以先從短文之類的文章開始閱讀,慢慢把程度拉上來之後,再去閱讀原文書,比較不會受到嚴重的挫折。
Thumbnail
首先我會先把作品的中文放在文檔裡面,先照著字面意思翻譯,發現太過難以翻譯,就把中文版先換個寫法再轉換成日文。不是每個中文都有對應的日文可以用,要是真的不知道怎麼換個寫法,也可以直接問老師日文裡面該如何寫。
Thumbnail
這就只是一篇記錄而已,記錄目前為止的學習狀況。
網站推薦 音速語言學習 時雨的廳 yt頻道推薦 井上一宏 肯德拉語言學校 - Kendra's Language School Ryuuu TV / 學日文看日本 Yuka老師 講中文的日本人老師 ようこそ Eiko醬燒日文 奧美蒂的日文筆記 Elsaの放送 何必日語 卡爾日文  
Thumbnail
真心不知道如何敘述它   月刊攤開來,起頭是一些關於車站的單字,在跟著VCD讀完一遍之後感到很茫然,還被老公矯正了許多音,整個挫敗感很深,深到我好不容易燃起的動力馬上又要被澆熄了,這讓我理解到,身為一個有良心、有愛、有善良、有效果的陪伴者,還是要敏銳一些,要知道如何表達才能夠真的造就人,所以他被我說
Thumbnail
投資新手大多從身邊市場開始著手,選擇台股市場入門,單筆投資或台股定期定額投資,隨著經驗累積,進入美股市場也是好選擇,這篇文章帶你前進美股投資,證券開戶選擇國內券商複委託,使用美股定期定額投資,並以國泰 CUBE App為例說明。 內容目錄: 1.一站式開戶:以國泰世華 CUBE App 為例
Thumbnail
這是張老師的第三本書,我想前二本應該也有很多朋友們都有讀過,我想絕對是受益良多,而這次在書名上就直接點出,著重在從投資的角度來切入
Thumbnail
做白日夢也能練日語!? 學生時期喜歡安室奈美惠、傑尼斯偶像 ( 洩漏我的年代XD… ) 當時常常有日本歌手來台灣開演唱會~ 所以我常沒事就幻想… 如果見到本人,我要跟他說什麼… 『 第一次來台灣你覺得如何? 』 『 你覺得台灣粉絲如何? 』 『 台灣料理怎麼樣,好吃嗎? 』 之類的各種問題
Thumbnail
我的答案是… ​ 像「練唱歌」一樣練習最好 ​ 這是我自己試過最好的方法 ​ 也是不少多語達人提倡的方法 ​ ​ 剛學日語時我也跟很多人一樣 抓不到日語重音 ​ 同一個字, 單字唸法跟在句子裡唸法 有時候不一樣 ​ 想照課本教的發音規則唸 但總覺得唸得跟CD音檔不一樣 ​ ​ 正好當時迷上日本流
Thumbnail
答案是… ​ 幫助效果不大 ​ ​ 為什麼呢? 因為不像日劇、綜藝節目 有對話、有情境 ​ 而且音調和說話時不同 對「日語聽力」進步 幫助有限… ​ 不過在單字量、漢字讀音 的增加是有幫助的 ​ 所以不喜歡背單字、 覺得漢字很難記的話 ​ 可以利用聽歌 學習歌詞內容來幫助記憶 ( 我學生時期是這樣記
Thumbnail
有幾位學生問過這個問題, 我的經驗是… 如果內容7成以上都聽不懂, 最好打開中文字幕。 但同時也要打開你的耳朵注意聽。 如果內容比較燒腦, 你想專心看劇情, 那就第一遍先專心看劇情, 第二遍再看字幕專心聽。 不然影片都看不下去, 更不用說要練聽力了。 有字幕的好處是 可以用字幕去猜你聽不懂的單字,
Thumbnail
有學生問我這個問題, 或是有人說「我看了很多日劇,但是感覺日文沒有變好。」 但是我發現,同樣都看了很多日劇的學生, 有人日文進步很多,有人沒什麼進步,為什麼呢?
Thumbnail
如果覺得書本的內容真的太難讀,建議直接換一本難度低一點的,不過日文程度不夠,要看原文書可能會比較吃力,建議可以先從短文之類的文章開始閱讀,慢慢把程度拉上來之後,再去閱讀原文書,比較不會受到嚴重的挫折。
Thumbnail
首先我會先把作品的中文放在文檔裡面,先照著字面意思翻譯,發現太過難以翻譯,就把中文版先換個寫法再轉換成日文。不是每個中文都有對應的日文可以用,要是真的不知道怎麼換個寫法,也可以直接問老師日文裡面該如何寫。
Thumbnail
這就只是一篇記錄而已,記錄目前為止的學習狀況。
網站推薦 音速語言學習 時雨的廳 yt頻道推薦 井上一宏 肯德拉語言學校 - Kendra's Language School Ryuuu TV / 學日文看日本 Yuka老師 講中文的日本人老師 ようこそ Eiko醬燒日文 奧美蒂的日文筆記 Elsaの放送 何必日語 卡爾日文  
Thumbnail
真心不知道如何敘述它   月刊攤開來,起頭是一些關於車站的單字,在跟著VCD讀完一遍之後感到很茫然,還被老公矯正了許多音,整個挫敗感很深,深到我好不容易燃起的動力馬上又要被澆熄了,這讓我理解到,身為一個有良心、有愛、有善良、有效果的陪伴者,還是要敏銳一些,要知道如何表達才能夠真的造就人,所以他被我說