"¿Estás amañado/a?" 是什麼意思?

更新於 2024/04/01閱讀時間約 2 分鐘

這句話我剛到哥倫比亞時,一直聽到,而且直到待在哥國六個月後,我才知道怎麼拼寫、什麼意思。

其實在我明白這句話之前,我一直以為是"Estás mañana!" XDD
字面上的意思 "You're tomorrow." or "You're morning."

直到有一天,因為真的太多不同的哥倫比亞人問我這句話,我又想不通到底什麼意思,於是我終於向馬龍提問。

:「為什麼大家一直問我我是不是很明天還是我是不是很早上?」我問。

:「蛤?!」馬龍一臉黑人問號。

:「就是不管認不認識我的人,常常都會問我"Estás mañana?"啊!」我說

:「嗯…」馬龍思考著。

過了一下子。

:「喔喔喔喔喔喔!我知道了啦!你在說的是"¿Estás amañada?"啦!」

:「咦?!我說的跟你說得哪裡不一樣?」我當時有聽沒有懂的看著他。

:「A_m_a_ñ_a_d_a,這個字是這樣拚的。」他一個字母一個字母拼給我聽。

:「Qué?!蝦密?!真的假的,我一直以來都以為它是另一個字!」我驚訝的說。

:「"Estás amañada" 是想問 "你還習慣這個地方嗎?開心嗎?你有喜歡這裡嗎?"的意思。」

:「啊啊啊啊!真的假的啦!原來是這個意思!」我睜大眼睛覺得不可思議的感嘆著。


我當下真的很震驚,因為六個月來,我都笑笑地沒回答,以為是一句當地人常說的話,壓根沒想過是一個問題,而且還是一個這麼常見的問題。


後來馬龍跟我說"¿Estás amañado/a?"在哥倫比亞是非常常用的呢!
所以之後有機會去哥國,如果有聽到這句話,
記得是「你還習慣這個地方嗎?開心嗎?你有喜歡這裡嗎?」的意思喔!


raw-image


你學的西班牙文中「你還習慣這個地方嗎?開心嗎?你有喜歡這裡嗎?」是怎麼說的?
有什麼其他用法嗎?歡迎底下留言分享交流!:)




哥倫比亞作家賈西亞•馬奎斯(García Márquez)曾說:Vivir para contarla. 活著是為了說故事。在哥倫比亞無論是自己遭遇或是聽人轉述的故事不在少數,我想透過文字記錄,關於哥倫比亞的真人真事。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
caerse:(東西)掉落、(人)跌倒 gordo/a:胖 "XXX me cae gordo" 是「我不喜歡XXX」的意思。 ※例句: "La vecina me cae gorda!" →我不喜歡(我的)鄰居。 "Luis me cae gorda!" →我不喜歡Luis。
caerse:(東西)掉落、(人)跌倒 gordo/a:胖 "XXX me cae gordo" 是「我不喜歡XXX」的意思。 ※例句: "La vecina me cae gorda!" →我不喜歡(我的)鄰居。 "Luis me cae gorda!" →我不喜歡Luis。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
徵的就是你 🫵 超ㄅㄧㄤˋ 獎品搭配超瞎趴的四大主題,等你踹共啦!還有機會獲得經典的「偉士牌樂高」喔!馬上來參加本次的活動吧!
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
2024.06.30 我問:「你一開始就知道你想要什麼了嗎?」
重新適應,難得一天只下一口
11/03/2019 對話 好來塢電影中常會出現調侃西班牙語的鏡頭。 用意就是描述西語學習的困難,讓美國人瘋狂。   原來西班牙語不只難學,西班牙語還會讓人錯亂。   我打電話到西班牙的中餐廳,對方說了西班牙。 我不會講西班牙語,只好用英語回答。 我明顯的感覺,對方是中國人。 電
Thumbnail
完整標題:contratiempo (Spanish 語系單字) 與「曲折離奇;流離顛沛;回溯時刻;回顧時刻;倒轉時間;倒計時間;擱置期間;挫折;過時;跟不上時代;趕不上時代;己不連時;禍災」等的橋接
Thumbnail
徵的就是你 🫵 超ㄅㄧㄤˋ 獎品搭配超瞎趴的四大主題,等你踹共啦!還有機會獲得經典的「偉士牌樂高」喔!馬上來參加本次的活動吧!
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
2024.06.30 我問:「你一開始就知道你想要什麼了嗎?」
重新適應,難得一天只下一口
11/03/2019 對話 好來塢電影中常會出現調侃西班牙語的鏡頭。 用意就是描述西語學習的困難,讓美國人瘋狂。   原來西班牙語不只難學,西班牙語還會讓人錯亂。   我打電話到西班牙的中餐廳,對方說了西班牙。 我不會講西班牙語,只好用英語回答。 我明顯的感覺,對方是中國人。 電
Thumbnail
完整標題:contratiempo (Spanish 語系單字) 與「曲折離奇;流離顛沛;回溯時刻;回顧時刻;倒轉時間;倒計時間;擱置期間;挫折;過時;跟不上時代;趕不上時代;己不連時;禍災」等的橋接