S.COUPS (에스쿱스) '난 (Me)' 韓中歌詞/翻譯
어젯밤 꿈속에서 다른 나를 꿈꿨어
昨晚在夢裡夢見了另一個我
지금 거울 앞에 나 말고 다른 날
現在在鏡子前的不是我而是另一個我
도망치고 싶은 맘 그게 참 쉬웠나봐
總想著要逃跑 那可真是簡單
어쩌면 벼랑 끝에서 다른 날 찾아
也許能在懸崖邊找到那個我
매일 현관문을 밀고 나설 때
每天推開玄關門踏出家時
다른 사람이 된 기분을 느껴
感覺彷彿成為了另一個人
내 안과 밖에 다른 두 개의 세상이
我的內在和外在分裂成兩個世界
손가락질 해 겁쟁이라 욕 해
指指點點責備我是個膽小鬼
두 개의 이름의 나는
兩個名字的我
두 개의 삶을 살아
活成兩種人生
내 어떤 삶을 사랑하나요
我喜歡哪種生活呢
두 개가 나인 나는
彷彿有兩個我的我
마음이 하나라서
卻只有一顆心臟
당신에게 난 하날 거예요
我會成為你的唯一
난 (난), 난 (난)
我(我),我(我)
난, ooh, 난
我 ooh 我
두 개가 나인 나는
彷彿有兩個我的我
마음이 하나라서
只有一顆心臟
당신에게 난 하날 거예요
我會成為你的唯一
난
我
비린내 나는 그 입 좀 닥쳐봐
閉上那張臭不可當的嘴
그게 내 몸에 밴지도 몰라
但或許已經滲入我的身體
쉽게 뱉은 말은 모두 거짓말, 그렇게 거짓말
輕易吐出的言語全都是謊言,全都是謊言
그게 사실이 돼
但卻成為事實
그럴 때 난
那時候我
아무 말도 못했어
什麼話都說不了
아무 것도 못했어
什麼事都做不了
그래서 난
所以我
다시 현관문을 밀고 나설 때
再次推開玄關門踏出家時
다른 사람이 된 기분을 느껴
感覺彷彿成為了另一個人
내 안과 밖에 다른 두 개의 세상이
我的內在和外在分裂成兩個世界
손가락질 해 겁쟁이라 욕 해
指指點點責備我是個膽小鬼
두 개의 이름의 나는
兩個名字的我
두 개의 삶을 살아
活成兩種人生
내 어떤 삶을 사랑하나요
我喜歡哪種生活呢
두 개가 나인 나는
彷彿有兩個我的我
마음이 하나라서
卻只有一顆心臟
당신에게 난 하날 거예요
我會成為你的唯一
난 (난), 난 (난)
我(我),我(我)
난, ooh, 난
我 ooh 我
죽고 싶었던 나의
曾經想一了百了的我
손목을 놓지 않은
緊抓著我的手腕的你
당신에게 난 하날 거예요
我會成為你的唯一
난
我
*使用/轉載請註明@jiaaa或網址,請勿二改*