學印尼語,會先學到hati-hati,是「小心」(careful) 的意思。
hati是「心」,印尼語裡面其實也有不少疊字。
最近學到了terliti,也是「小心」的意思。
這兩個字有什麼不同呢?
hati-hati是用在提醒做事要小心。如:
Tolong hati-hati saat menggunakan pisau itu.
請小心使用那把刀子。
Kita harus hati-hati agar tidak membuat kesalahan.
我們一定要小心避免犯錯。
而terliti則是仔細檢查細節的意思。如:
Dia selalu teliti dalam pekerjaannya.
他工作的時候很仔細。
Peneliti harus teliti ketika mengumpulkan data.
研究人員一定要仔細收集資訊。