一開始學印尼語,很快就學到abu(灰色)這個字
最近又學會了另外一個字kelabu,根據google翻譯,也是灰色
於是我就上去問ChatGPT的印尼語GPT:這兩個字有什麼不同呢?
然後,ChatGPT就跟我說,
Kelabu可以用在一般形容詞或用來形容心情。
如:Langit tampak kelabu hari ini. (天空看起來灰灰的。)
或:Ia merasa hidupnya kelabu tanpa sehabatnya.(他覺得沒朋友生命就是灰色的。)
而Abu通常用來形容灰燼的顏色,如果跟kelabu比的話,abu的灰比較淺一點。另外,abu也有灰燼的意思。
如:Dinding rumahnya dicat warna abu.(他房子的牆壁塗成灰色。)
還有:Setelah kebakaran, hanya tersisa abu. (火焰燃燒後,剩下的就是灰了。)
其實我第一次學到abu的時候,我想到的是迪士尼卡通《阿拉丁》裡的那隻猴子,不過他不是灰色的。