付費限定

老外說 Color me impressed是什麼意思

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘
raw-image


今天我們要學一句英文很在地的話:Color me impressed,然後再用一首知名經典歌曲來教你怎麼活用「color me + *&^%#」的句型喔。




Color(給...上色) me impressed(感到印象深刻的)


  • impress = im ( = in = 進入、深入) + press (按壓) = 壓入、烙印進心底 = 使某人印象深刻
  • impress + ed (過去分詞化,意思是個人感受到) = 個人感到印象深刻


還記不記得學校英文課教過,一個句子開頭沒有主詞,直接是動詞開頭的話,通常都是命令祈使句,說白話就是叫對方去做某件事的時候會使用的句型。(當然在口語中還有例外的狀況,為了不造成混淆,先不再這裡贅述)。


這裡的動詞color就是命令祈使句的開頭。Color me就是「我叫你為我上色」,Color me impressed字面上意思是「我叫你幫我填上『我印象深刻』的顏色」。


看到這你會想,老外講話的邏輯還真怪奇對不對?這就是英文的神邏輯。先跟你說,老外這句話背後想告訴你的是「我很印象深刻」。但是光知道這樣還不夠,因為還不知道為什麼老外會那樣講,不知道那個由來是什麼的話,過沒幾天很快就會忘了。再說,如果沒看過老外怎麼在實戰英文中使用這個句話,就算知道意思也不一定會使用得很道地,所以這一篇的重頭戲是要教你:


  1. Color me impressed 這句話的由來 (並用一首經典歌曲教你記住它)
  2. Color me impressed的實戰例句
  3. 「color + 某人 + *&^%#」的句型活用,以及 *&^%# 可以替換成哪些詞





以下為訂閱者專屬閱讀內容






以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 930 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
這個句型是英文很特別的講話方式,很難用對應的中文表達出來,但是一旦搞懂意思上手了,你就會知道它有多好用。
「爛電腦連跑個瀏覽器都會卡死」、「電腦跑不動3A大作的移植遊戲」、「微軟跑更新,電腦又慢的像植物人了」……你也曾有過那台巴不得想丟掉的慢電腦嗎?外國人會用很有趣的「某個東西」來比喻它。
台灣有多少人不知道low是什麼意思?很少吧!大家都習慣把low拿來罵人格調低,政治新聞更是充斥這種用法,但其實英文嚴格來說不是這樣用的喔。既然low不是格調很low,那到底是啥意思?low teens又是什麼意思呢?這篇教你完整概念!
老外這個比喻好可愛!小浣熊怎麼會跟詐騙集團扯上邊呢?我只要提起動畫《小小兵》你就會懂了。猜到了嗎?點進來看正解。
英文神邏輯再添一樁。志明打定主意要把離職信放在主管桌上了,老外同事卻叫他don't burn bridges。啥?志明心想又不是要殺人放火,哪來的燒(burn)橋(bridge),覺得莫名其妙。老外這句話到底在講什麼,今天一起來探究竟。
名詞perspective [pərˈspɛktɪv] 是「觀點」,但很多人搞不懂put into perspective是什麼意思,而且一般字典還查不到這個片語的中文解釋。這篇將會用簡單的概念讓你懂它的奧義。
這個句型是英文很特別的講話方式,很難用對應的中文表達出來,但是一旦搞懂意思上手了,你就會知道它有多好用。
「爛電腦連跑個瀏覽器都會卡死」、「電腦跑不動3A大作的移植遊戲」、「微軟跑更新,電腦又慢的像植物人了」……你也曾有過那台巴不得想丟掉的慢電腦嗎?外國人會用很有趣的「某個東西」來比喻它。
台灣有多少人不知道low是什麼意思?很少吧!大家都習慣把low拿來罵人格調低,政治新聞更是充斥這種用法,但其實英文嚴格來說不是這樣用的喔。既然low不是格調很low,那到底是啥意思?low teens又是什麼意思呢?這篇教你完整概念!
老外這個比喻好可愛!小浣熊怎麼會跟詐騙集團扯上邊呢?我只要提起動畫《小小兵》你就會懂了。猜到了嗎?點進來看正解。
英文神邏輯再添一樁。志明打定主意要把離職信放在主管桌上了,老外同事卻叫他don't burn bridges。啥?志明心想又不是要殺人放火,哪來的燒(burn)橋(bridge),覺得莫名其妙。老外這句話到底在講什麼,今天一起來探究竟。
名詞perspective [pərˈspɛktɪv] 是「觀點」,但很多人搞不懂put into perspective是什麼意思,而且一般字典還查不到這個片語的中文解釋。這篇將會用簡單的概念讓你懂它的奧義。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
「色彩」、「堅持」 「色彩」- 這是指你能為你的生活,帶來不同的變化及樣貌,你可以靠著自身的動力,去為自己的生活帶來色彩,而這樣的你在生活中從不會感到無聊,也因為這樣,你也去培養了很多的嗜好,這樣的你其實也會在不知不覺中去感染身邊的人,為他人帶來色彩及希望。同時擁有很強的行動力,也十分珍惜自己擁有
Thumbnail
第一節 — 我喜歡……: 在英語中,講述「我喜歡……」就是I like ……,並沒有什麼特別。但在許多其他的印歐語系語言裡面講述「我喜歡……」時所使用的表達句型與其他動詞不同。其動詞不是跟著「我」,而是跟著「被喜歡的名詞」,意思是「被喜歡的名詞」才是主詞,而「我」是受詞形式,有點類似「他使我喜歡」
Thumbnail
本文介紹瞭如何透過幾句經典的英國常用語句,讓人立刻聯想起英國的場景和文化。
Thumbnail
可能包含敏感內容
「如果有個色彩能代表你,你會是什麼顏色呢?」我輕聲問他。
Thumbnail
這篇用美式用語來造句填空,加強印象,讓大家練習「學了就要用用看」!
Thumbnail
不要小看這些國中「英式單字」喔,平常沒有注意的話,或許很多人都把英式、美式混在一起了, 或者根本不知道這些是英式用語。英文聽別人說好像很簡單 (or 看答案都很有道理),自己實際練練看,才知道哪裡不足,哪裡做得好。
Thumbnail
有沒有誰說的一句話讓你一直銘記在心,甚至改變你的行動?有沒有讀過一段文字從此成為你的座右銘,徹底扭轉你的心態? 一位友人對我提及多年來一直受我某句話影響,讓我驚訝不已,從沒想過我無意的一句話原來一直扎根在對方心裏,影響著對方的行動。 我從沒想過「一句入魂」的事會發生在自己身上,總覺得影響別人是一
Thumbnail
大家是如何說出一句話、如何理解一個句子呢?想必是不同詞彙的排列組合,而不同語言有著不同的排列規則,就是語序不同。
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
「色彩」、「堅持」 「色彩」- 這是指你能為你的生活,帶來不同的變化及樣貌,你可以靠著自身的動力,去為自己的生活帶來色彩,而這樣的你在生活中從不會感到無聊,也因為這樣,你也去培養了很多的嗜好,這樣的你其實也會在不知不覺中去感染身邊的人,為他人帶來色彩及希望。同時擁有很強的行動力,也十分珍惜自己擁有
Thumbnail
第一節 — 我喜歡……: 在英語中,講述「我喜歡……」就是I like ……,並沒有什麼特別。但在許多其他的印歐語系語言裡面講述「我喜歡……」時所使用的表達句型與其他動詞不同。其動詞不是跟著「我」,而是跟著「被喜歡的名詞」,意思是「被喜歡的名詞」才是主詞,而「我」是受詞形式,有點類似「他使我喜歡」
Thumbnail
本文介紹瞭如何透過幾句經典的英國常用語句,讓人立刻聯想起英國的場景和文化。
Thumbnail
可能包含敏感內容
「如果有個色彩能代表你,你會是什麼顏色呢?」我輕聲問他。
Thumbnail
這篇用美式用語來造句填空,加強印象,讓大家練習「學了就要用用看」!
Thumbnail
不要小看這些國中「英式單字」喔,平常沒有注意的話,或許很多人都把英式、美式混在一起了, 或者根本不知道這些是英式用語。英文聽別人說好像很簡單 (or 看答案都很有道理),自己實際練練看,才知道哪裡不足,哪裡做得好。
Thumbnail
有沒有誰說的一句話讓你一直銘記在心,甚至改變你的行動?有沒有讀過一段文字從此成為你的座右銘,徹底扭轉你的心態? 一位友人對我提及多年來一直受我某句話影響,讓我驚訝不已,從沒想過我無意的一句話原來一直扎根在對方心裏,影響著對方的行動。 我從沒想過「一句入魂」的事會發生在自己身上,總覺得影響別人是一
Thumbnail
大家是如何說出一句話、如何理解一個句子呢?想必是不同詞彙的排列組合,而不同語言有著不同的排列規則,就是語序不同。