會唱歌的白骨與謀殺歌謠

力陸-avatar-img
發佈於其他
更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘

*本人所有內容僅為猜想,這個網站只是個人想法的存放點,未經同意請勿轉發或分享,謝謝!


小时候非常喜欢看《格林童话》,对于书里每一章都会认真的看,其中有一章的故事令我印象非常深刻,叫“会唱歌的白骨”(The Singing Bone)。 故事讲述了哥哥为了独享国王的奖赏杀死了弟弟,弟弟死后其剩下的埋在土里的骨头被牧羊人捡到削成了乐器,然后骨头自己唱出了歌谣: "啊,朋友,你在用我的骨头吹奏, 我在这河边沉睡已久。 哥哥杀我夺走了野猪, 娶的妻子是国王之女。 " 牧羊人将骨头献给了国王,然后国王知道了这事便将哥哥杀死了。 这个故事令我印象深刻在于它是我看到的比较残酷的童话故事(当然格林童话里黑暗的童话故事有好几篇)。 有一天我看到有网友推荐一首歌,名字叫“cruel sister”,歌曲内容讲述的是姐姐杀死了妹妹,然后妹妹的骨头被捡到并被削成乐器,并自己唱出了歌谣。发觉这首歌的内容和以上的童话故事非常相似,于是根据谷歌检索得知,这是一首传统的谋杀歌谣(murder ballad),叫“特瓦姐妹/两姐妹”(The Twa Sisters)。

其历史至少可以追溯到 17 世纪中叶。“虽然这首歌被认为起源于英格兰或苏格兰附近的某个地方(可能是诺森比亚),在整个欧洲,特别是在斯堪的纳维亚半岛都发现了极其相似的歌曲。” 也就是不好说谁是谁的起源,我更倾向于两者都有一个共同的源头,在欧洲不同地区发展出了不同变体。

avatar-img
1會員
22內容數
about history and geography
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
力陸的沙龍 的其他內容
這篇文章探討了“魔”字的由來及其在多種語言中的演變歷程。
本篇文章探討印度教中的天神提婆(deva)與拜火教中的惡魔德弗(daeva)之間的語源與宗教意義,分析了其同源性及文化背景。
本文探討了福爾摩斯與華生這兩個角色的中文翻譯起源,指出這一翻譯由福州人林紓和杭州人魏易共同完成。文中探討了翻譯者如何根據地方語言的特點選擇對應音譯,並回顧了他們的翻譯合作歷史。
在克苏鲁神话中会提到一本书,名叫《尸食教典仪》/「Cultes des Goules」。 这是克苏鲁神话的作者Lovecraft虚构的书籍,并为该书设定一位虚构作者François Honoré-Balfour。(不过根据Lovecraft的书信说明,创作该内容的作者为Robert Bloch)
《利玛窦中国札记》(De Christiana expeditione apud sinas suscepta ab Societate Jesu,直译为“耶稣会在中国进行的的天主教传教活动”)主要讲述了利玛窦居住中国期间的所见所闻所感,以利玛窦的日记为基础。其中有着大量对中国和中国人的评价。
惡魔學是對宗教信仰和神話中惡魔的研究。本文介紹了召喚惡魔的基本步驟,包括識別惡魔、準備召喚的空間以及使用祭品安撫惡魔。瞭解惡魔的俗名和真名,對於成功召喚至關重要。此外,適當的環境和準備工作能提高召喚的成功率。探索惡魔學可以揭示更多關於惡魔的奧祕與神話。
這篇文章探討了“魔”字的由來及其在多種語言中的演變歷程。
本篇文章探討印度教中的天神提婆(deva)與拜火教中的惡魔德弗(daeva)之間的語源與宗教意義,分析了其同源性及文化背景。
本文探討了福爾摩斯與華生這兩個角色的中文翻譯起源,指出這一翻譯由福州人林紓和杭州人魏易共同完成。文中探討了翻譯者如何根據地方語言的特點選擇對應音譯,並回顧了他們的翻譯合作歷史。
在克苏鲁神话中会提到一本书,名叫《尸食教典仪》/「Cultes des Goules」。 这是克苏鲁神话的作者Lovecraft虚构的书籍,并为该书设定一位虚构作者François Honoré-Balfour。(不过根据Lovecraft的书信说明,创作该内容的作者为Robert Bloch)
《利玛窦中国札记》(De Christiana expeditione apud sinas suscepta ab Societate Jesu,直译为“耶稣会在中国进行的的天主教传教活动”)主要讲述了利玛窦居住中国期间的所见所闻所感,以利玛窦的日记为基础。其中有着大量对中国和中国人的评价。
惡魔學是對宗教信仰和神話中惡魔的研究。本文介紹了召喚惡魔的基本步驟,包括識別惡魔、準備召喚的空間以及使用祭品安撫惡魔。瞭解惡魔的俗名和真名,對於成功召喚至關重要。此外,適當的環境和準備工作能提高召喚的成功率。探索惡魔學可以揭示更多關於惡魔的奧祕與神話。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
《古詩五首 其一》 漢 · 無名氏 上山采蘼蕪bu5,下山逢故夫hu。 長跪問故夫,新人復何如ju5。 新人雖言好,未若故人姝su。 顏色類相似,手爪不相如ju5。 新人從門入,故人從閣去ku3。 新人工織縑,故人工織素su3。(縑黃賤,素白貴) 織縑日一匹,織素五丈餘u5。 將縑來
Thumbnail
  他聽見了搖籃曲。   女孩的聲音有點沙啞,還有奇怪的摩擦聲,讓他惛懵的腦中浮起在陽光下搖曳的花朵。蓬鬆、柔軟,因為長時間曝曬而有些乾枯。空氣中飄散著淡如水的花香,和幾絲蜜糖的味道。他不由自主地伸出舌頭,卻只嘗到砂礫令人縮舌的苦味。   歌聲停了。快繼續唱啊!
Thumbnail
  「當真能譜曲,但都是些簡易的小曲,多半是輕快的調子,旨在使人明白音律的好處。」歸終回答歌塵的疑問。   歌塵看上去依舊不甚高興,她說:「妳說,聽我撫琴時能感受其中意境,共感於心,那是因為譜寫曲子時,我費心將自身情感灌注其中,曲子代表的是作曲人所欲傾訴之事,是情感和故事的體現。」
Thumbnail
決定將《大熊想唱歌》(L’ours qui voulait chanter)帶回家。一是因為故事與音樂相關,我喜愛所有和演奏、歌唱、韻律有關聯的繪本;另一原因則是故事最後的場景安排,一下便黏上了我的心。
Thumbnail
這是一篇描寫童年時與表哥的奇妙故事,家裡來一位特別的表哥,他只有一隻眼睛,充滿神祕感。兩兄弟一開始害怕,但慢慢發現表哥的和藹和充滿音樂才華。故事中透露了對音樂的喜愛和表哥的美好回憶,充滿溫馨和希望。
Thumbnail
看到這個標題,孰悉的朋友拿起麥克風一起跟著唱吧!! 下這個真珠美人魚的台詞,感覺自己很年輕??(並沒有) 如果看到這裡,有記憶的你還能快樂接著唱完,那喉輪是絕對沒問題啦 唱不完的 喔喔!! 只能說當時的我們勤於學業沒看電視卡通XD 【空尼己挖 我的喉輪】 由下到上,第五脈輪走到了
Thumbnail
這個故事,有講話講到一半就開始唱歌的女主角。有唱歌唱到一半,就害得別人從腳踏車上摔倒仆街的王子。 有一個無論如何都要害死女主角的皇后。 還有一個獨自扶養小孩整日厭世到不行的男主角。 光聽形容,興許會覺得這部電影很瘋。 但是因為OST音樂很好聽,所以當初的觀影體驗非常不錯。 無論
在偶然與想像中押韻(feat. 房東的貓) 原來我們早就相遇 曾經游走在彼此的歌裡 一顆尾音 一段劇情 翻譯出相似的心情 其實你不只在這裡 喔 溫柔地提醒著我無需躲避 告訴我奇妙的際遇 在於悲與喜 曾交集 *我唱的這首歌 是那麽熟悉 一起寫的旋律遇見不同階段的自己 不一樣的成長
Thumbnail
這篇文章介紹了作者突然聽到小鳥的叫聲,以為是暖氣滾動的聲音,後來發現原來是一隻小鳥在外面唱歌。作者想要和它一起唱歌,於是開始述說學戴宗七字唱的經過,並希望能夠推廣歌仔戲。 最後用廣告碼的方式推廣自己的頻道希望能夠得到更多的關注。也呼籲大家可以幫忙提升閱讀次數幫助自己達到自己的目標。
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
《古詩五首 其一》 漢 · 無名氏 上山采蘼蕪bu5,下山逢故夫hu。 長跪問故夫,新人復何如ju5。 新人雖言好,未若故人姝su。 顏色類相似,手爪不相如ju5。 新人從門入,故人從閣去ku3。 新人工織縑,故人工織素su3。(縑黃賤,素白貴) 織縑日一匹,織素五丈餘u5。 將縑來
Thumbnail
  他聽見了搖籃曲。   女孩的聲音有點沙啞,還有奇怪的摩擦聲,讓他惛懵的腦中浮起在陽光下搖曳的花朵。蓬鬆、柔軟,因為長時間曝曬而有些乾枯。空氣中飄散著淡如水的花香,和幾絲蜜糖的味道。他不由自主地伸出舌頭,卻只嘗到砂礫令人縮舌的苦味。   歌聲停了。快繼續唱啊!
Thumbnail
  「當真能譜曲,但都是些簡易的小曲,多半是輕快的調子,旨在使人明白音律的好處。」歸終回答歌塵的疑問。   歌塵看上去依舊不甚高興,她說:「妳說,聽我撫琴時能感受其中意境,共感於心,那是因為譜寫曲子時,我費心將自身情感灌注其中,曲子代表的是作曲人所欲傾訴之事,是情感和故事的體現。」
Thumbnail
決定將《大熊想唱歌》(L’ours qui voulait chanter)帶回家。一是因為故事與音樂相關,我喜愛所有和演奏、歌唱、韻律有關聯的繪本;另一原因則是故事最後的場景安排,一下便黏上了我的心。
Thumbnail
這是一篇描寫童年時與表哥的奇妙故事,家裡來一位特別的表哥,他只有一隻眼睛,充滿神祕感。兩兄弟一開始害怕,但慢慢發現表哥的和藹和充滿音樂才華。故事中透露了對音樂的喜愛和表哥的美好回憶,充滿溫馨和希望。
Thumbnail
看到這個標題,孰悉的朋友拿起麥克風一起跟著唱吧!! 下這個真珠美人魚的台詞,感覺自己很年輕??(並沒有) 如果看到這裡,有記憶的你還能快樂接著唱完,那喉輪是絕對沒問題啦 唱不完的 喔喔!! 只能說當時的我們勤於學業沒看電視卡通XD 【空尼己挖 我的喉輪】 由下到上,第五脈輪走到了
Thumbnail
這個故事,有講話講到一半就開始唱歌的女主角。有唱歌唱到一半,就害得別人從腳踏車上摔倒仆街的王子。 有一個無論如何都要害死女主角的皇后。 還有一個獨自扶養小孩整日厭世到不行的男主角。 光聽形容,興許會覺得這部電影很瘋。 但是因為OST音樂很好聽,所以當初的觀影體驗非常不錯。 無論
在偶然與想像中押韻(feat. 房東的貓) 原來我們早就相遇 曾經游走在彼此的歌裡 一顆尾音 一段劇情 翻譯出相似的心情 其實你不只在這裡 喔 溫柔地提醒著我無需躲避 告訴我奇妙的際遇 在於悲與喜 曾交集 *我唱的這首歌 是那麽熟悉 一起寫的旋律遇見不同階段的自己 不一樣的成長
Thumbnail
這篇文章介紹了作者突然聽到小鳥的叫聲,以為是暖氣滾動的聲音,後來發現原來是一隻小鳥在外面唱歌。作者想要和它一起唱歌,於是開始述說學戴宗七字唱的經過,並希望能夠推廣歌仔戲。 最後用廣告碼的方式推廣自己的頻道希望能夠得到更多的關注。也呼籲大家可以幫忙提升閱讀次數幫助自己達到自己的目標。