這本春天出版社有別以往地將韓國文學發行編列在〈storytella〉中確實別出心裁,鮮少有亞洲文學被歸類在這個系列之中,近年來常常讓我眼睛為之一亮的韓國作品亦是相對少見,年輕作家(1983)潘市連更是第一次上到這個翻譯小說的舞台,這本小說在一開場就提供了我許多復仇的靈感,也讓我不禁聯想起之前不惜重金購齊的樸贊郁《復仇三部曲》中的原罪犯,似乎如出一徹的囚禁虐待手段,毀掉人們三觀繽紛無比的屠宰畫面,像是陳奕迅演唱會的一開場非得來個熱鬧非凡的動人舞曲開開嗓熱熱身似的。
好吧!以上的開幕戰確實引起了我高度關注這本書的興致,無獨有偶的另一個吸引力無非是大部分處於台式口吻的翻譯表現,人物對話在讀起來的時候相當對味,而且也可以感受到角色之間的憤怒、恐懼、怨恨或者有些得意的精彩呈現。
這本《無底洞》在書要上的介紹文,大辣辣地寫著由《屍速列車》團隊已經買下版權,自然的,這種以獵奇殺戮為主軸,穿插著客串跑龍套的過去案例事件為花絮的電影,想必花點錢找些像樣的演員,精彩程度或許可以追得上〈子彈列車〉之中那些光彩奪目的絢麗殺戮,而且,這個內容對於要表現出暴力美學的製作群來講,可真是一齣不可錯過的劇本吧!
這是由三個角色的視角,分別對於一位猶如當年〈月光光心慌慌〉中的不死惡魔麥可邁爾斯的韓國真人版罪犯的追殺行動,雖然在整個結構安排上相互穿插著眼花撩亂的輪番上演,可是因為贅述拖沓延宕的關係,整個在閱讀上的耐心、角色辨識上都頗有失去水準的演出,這是年輕作家稍微缺發自信上的表現吧!我想。這點比較可惜,突然來的進展也因為文字量過多的關係,出版編排並沒有空一行的頓點,所以往往會有一頭霧水難以辨識的情況發生,以至於閱讀起來的流暢性大幅降低,也是十分可惜。
韓國在近年來出現了許多優秀的作家,雖然我之前對韓國人有憎恨討厭的生活心得(我在國外生活過許久,接觸過的關係!),但不可諱言的,韓國在電影表現與小說創作上出現了很多不錯的作品。這本《無底洞》如果能在節奏上有更老道的掌握,把讀者緊張的情緒濃縮到三百頁就好,這樣結尾將要登場現行的原來如此,才能真正直擊讀者的心情,頁數很厚百起來很好看,但是內容就很難因為膨脹簡單劇情而增添贅述內容加分了。不然的話,這本全場的獵奇虐殺,可以說在驚悚顫慄的情緒表現上比平山夢明的浮誇添加更來的具體真實,這當然就讓讀者更有享受毛骨悚然的實質收穫了。