
國父紀念館主辦「翰逸神飛—汪中教授書藝紀念展」2020年8月
《雨盦和陶詩》,是汪中教授依照陶淵明詩的四言《詩經》體裁、韻腳作詩。以生活實用書法書寫。
詩詞一向是書法表現的重要素材。賦詩填詞要有深厚的國學素養,如魏、晉、唐、宋、明、清之文人雅士等,詩、書才能呈現互和典雅情境。
汪中教授(號雨盦)。是臺灣近代重要的古典詩人及書家。他一生獻身教育,桃李滿門。除古典詩詞天賦橫溢外、書法又揮灑自如,是位令人崇敬的教育家、文學家、書法家以及國際學者。
陶淵明〈停雲 並序〉這首詩的內容“思親友也”。描述詩人對好友的思念之情及不能見面暢談之遺憾。
陶淵明【停雲 並序】
停雲,思親友也。罇湛新醪,園列初榮。願言不從,歎息彌襟。
靄靄停雲,濛濛時雨。八表同昏,平路伊阻。
靜寄東軒,春醪獨撫。良朋悠邈,搔首延佇。
停雲靄靄,時雨濛濛。八表同昏,平陸成江。
有酒有酒,閑飲東窗。願言懷人,舟車靡從。
東園之樹,枝條載榮。競用新好,以怡余情。
人亦有言,日月于征。安得促席,說彼平生。
翩翩飛鳥,息我庭柯。斂翮閑止,好聲相和。
豈無他人,念子實多。願言不獲,抱恨如何!
〈和停雲〉(癸亥嘉平香江旅泊),是汪中教授應聘至香港講學時寫作。同窗、同袍好友,接續聚會,杯酒不停,歡言暢談。
汪中《雨盦和陶詩》 癸亥嘉平香江旅泊 〈和停雲〉
漠漠停雲,陰陰霾雨。伊余遐征,停午稍阻。
玄言三復,深衷堪撫。典型不遠,掩卷久佇。
天雲舒卷,巒靄迷濛。黃昏燈火,稅駕香江。
黃錢諸賢,昔者同窗。杯酒接席,歡言相從。
亥歲云暮,芳草猶榮。寒柯庭柳,髣髴生情。
耿耿不寐,奈此西征。安得同袍,促膝平生。
悽悽寰海,瑟瑟南柯。一編陶集,排日吟和。
愧余塵濁,茅塞良多。黽勉奮筆,如何如何。
〈停雲〉與〈和停雲〉對照。兩首詩有古今時空的差異。兩位作者即事興懷,各自不同的思緒,閱讀時有許多趣味。
時空:
陶詩「靄靄停雲,濛濛時雨。停雲靄靄,時雨濛濛。八表同昏,平路伊阻,平陸成江。」
陶淵明是西晉時潯陽柴桑人(約現今江西省)。停雲詩是否在家鄉時寫的不得而知。詩中濛濛的雨下個不停,到處都陰暗漆黑。交通中斷,連較高的陸地都淹水成江河。
汪詩「漠漠停雲,陰陰霾雨。天雲舒卷,巒靄迷濛。停午稍阻,黃昏燈火,稅駕香江。」
台北的天氣與〈停雲〉詩所訴一樣是陰霾有雨,也連續下了十天。天候不佳下,飛機僅稍有延誤,在黃昏燈火燦爛時,飛抵香港。
友情:
陶詩「有酒有酒,閑飲東窗。願言懷人,舟車靡從。安得促席,說彼平生。」
春酒熟了。卻只有自己在東窗閑飲。雖思念友人,但道路難通舟車受阻。何時才能相聚,閒聊往事?
汪詩「黃錢諸賢,昔者同窗。杯酒接席,歡言相從。安得同袍,促膝平生。」
與昔日同窗、同袍相聚一堂,杯酒不停,歡樂相聚,暢談往事。(台北-香港相距800多公里,仍然行程無阻)
煩憂:
陶詩「豈無他人,念子實多。願言不獲,抱恨如何!」
我不是沒有其他朋友,只是特別想念你,不能與你見面,實在覺得遺憾!
汪詩「一編陶集,排日吟和。愧余塵濁,茅塞良多。黽勉奮筆,如何如何。」
整日在編寫陶詩,雖然困難重重,依然繼續努力提筆。
汪詩中我最喜歡第一段。使用插敘文字。不用刪除、塗改方式,不會影響整體版面觀感。依詩序順讀,每有插入文字,讀者思緒隨之翻轉,在相距1500餘年的時空、交通、及文化情境中穿梭。
漠漠停雲,陰陰霾雨(台北旬雨)。伊余遐征,停午稍阻(班機改午後五時)。玄言三復,深衷堪撫。典型不遠,掩卷久佇(行笈有老子新編)。
漠漠停雲,陰陰霾雨(台北旬雨)。
可以將陶詩中晉朝的時空,轉換到現代的台北。
伊余遐征,停午稍阻(班機改午後五時)。
對照陶詩中平路伊阻。現代科技的進步,飛機可至世界各角落。儘管氣候不佳,也僅延誤而已。不似晉朝陶淵明平路成江、人車無路可通的困境。
玄言三復,深衷堪撫。典型不遠,掩卷久佇。(行笈有老子新編)
「玄言詩」本文擬定義為:自正始至東晉末年,引老莊玄佛之言,表現玄學思維、義理與審美境界的詩歌類型。(註:此為資料來源:2之定義)
「玄言三復」玄言詩流行於晉朝,「復」字是陶淵明常用的虛字之一。「玄言三復」頗有陶詩風格。但又插入一句(行笈有老子新編),在瞬間又讓人回到現代。
《雨盦和陶詩》行書字體如同我們用鋼筆、原子筆等硬筆寫字般,通篇如行雲流水皓月清風,觀之從容瀟灑,自然溫雅。
資料來源:
1、鄭騫校訂;林玫儀選註:南山佳氣:《陶淵明詩文選集》,台北市:時報文化出版,1992年。
2、陳慶元:〈魏晉時期玄言詩贈答創作意向析論〉,《中國學術年刊》〔 第四十三期〕(春季號), 頁 61~84 臺北:國立臺灣師範大學國文學系。2021 年 3 月。
3、中華民國文化部-文化新聞
https://www.moc.gov.tw/News_Content.aspx?n=105&s=56441