エイハブ「不器用な人」歌詞中文翻譯

更新 發佈閱讀 1 分鐘

(250326 by.神の恵)

歌曲資訊▼

MV Credits Lyrics/Music:ソガケイスケ

Arrangement:エイハブ ( https://X.com/AHUB_ )

Movie:三一一〇休符( https://x.com/saitokyufu

Mix and Mastering:藤巻兄将


▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰

中文翻譯@kaminomegu_

▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰



無駄を無駄としか思えずに

無法將無駄視為無駄


忘れられちゃう美しさに

也無法忘記那容易被遺忘的美麗


さよならしなくちゃな

我必須向它告別了


バイバイバイ バイバイバイ バイバイバイ

再見,再見,再見


この世は無常 異常に正常

這個世界無常,異常卻彷彿是常態


振る舞いはもう気丈が平常

我的舉止已經變得像是堅強才算正常


『即物的なくらいが丁度いいよ、信じてよ。』

「過於實際的方式,恰如其分,請相信我吧。」



「そんな世で変われないままの、

「在這樣的世界裡,我們就是那些無法改變的,


不器用な人が僕らなの。

笨拙的人啊。


正しさは変わりゆくものだ。

正義是隨時變動的


だけど何故か涙が流れてくるのさ。」

但為何眼淚還是不由自主地流下呢?」



美しさは千々にあるはずなのに、

美麗本應有千千萬萬種


正しさで計られて苦しくなって

卻總被正義的標準所衡量痛苦難忍


悲しいけど微笑んで誤魔化している、

悲傷的心情卻微笑掩飾


その健気な心で何処へ行きたいの?

這顆堅韌的心究竟想要走向何方?


誰かが傲慢に生きるため

為了讓某些人可以傲慢地活著


引かされちゃったこのハズレくじ

我們被迫抽中了這張不幸的彩券


それを見ないふりで

視而不見


「僕たちが」「僕たちが」「僕たちが」

「是我們」「是我們」「是我們」,


この世は無常 異常に正常

這個世界無常,異常卻彷彿是常態


振る舞いはもう気丈が平常

我的行為已經變得像是堅強才算正常


くだらない諍いなんかに

在那些無謂的爭執中


僕らしさを切り売った

我們的真我早已被出賣了一點一滴


みんな「どうしようもない」と

每個人都說「無能為力」


勝手やってるんだ

隨心所欲地生活


免罪符みたいに不幸を使っている

像是用不幸當作免罪符


言い訳ばっかのこの世で

在這個充滿藉口的世界裡


それでもって言いたくて

儘管如此我還是想要說


誰にも言えないまま

卻無法對任何人啟齒


涙が流れてくるのさ

眼淚依然不由自主地流下


切って 貼って 苦しんだ

切割、黏貼,痛苦無比


僕らそのまんまでもキレイだった

即便如此,我們依然是美麗的


知って 濁って 絡まった

了解、模糊,交織纏繞


もう戻れないところまで来た

我們已經來到無法回頭的地方


切って 貼って 苦しんだ

切割、黏貼,痛苦無比


僕らそのまんまでもキレイだった

即便如此我們依然是美麗的


はずだろうに 濁って 悲しいや

本應如此,卻變得迷濛,悲傷無比


もう不幸だなんて思わないぜ

我已不再將其視為不幸。


誰かが説いたこの世の真

某人曾經說過這個世界的真相,


苦しむ事は全てに付いてくる

所有的苦難都會隨之而來


生まれ変わっても僕は僕

即便重生,我依然是我


受け入れるならデカい器持って

若要接受那便需要一顆寬大的心


誰かが説いたこの世の真

某人曾經說過這個世界的真相


苦しむ事は全てに付いてくる

所有的苦難都會隨之而來


生まれ変わっても僕は僕なんだ

即便重生,我依然是我


それがどれだけ嬉しい事か

這是多麼令人欣喜的事啊


そんな世で変われないままの、

在這樣的世界裡,我們是那些無法改變的


不器用な人が僕らなの。

笨拙的人。


正しさは変わりゆくけどさ、

正義會隨著時間變動


誰かの目で自分は変えないで良いはずさ

但我們無需為了他人的眼光而改變自己


美しさは千々にあるはずだから、

美麗本應有千千萬萬種


正しさに騙られて苦しまないで!

不要被正義所欺瞞而痛苦!


嬉しいなら手放しで喜んでみる、

如果開心,就盡情地享受吧!


この素直な心でそこへ行きたいの。

就用這顆真誠的心,追尋我們想要的未來吧!


※日文沒有很強,歌詞全以本人感受去翻譯,如歌詞有誤歡迎指正※


250326 by.神の恵

留言
avatar-img
福音翻譯基地🔝💟
9會員
101內容數
大部分的歌曲翻譯都放這,皆以自己的感受去詮釋 ※所有的翻譯皆可轉載但請註明出處※ ※喜歡我的翻譯歡迎留下想法或建議※ 支持是我的原動力🔥
2025/04/29
muque - The 1 「海賊王EGGHEAD篇片尾曲」 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250429)
Thumbnail
2025/04/29
muque - The 1 「海賊王EGGHEAD篇片尾曲」 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250429)
Thumbnail
2025/04/28
拝啓、何者にもなれなかった僕へ。『致無法成為任何存在的我。 』(初音ミク - ぽりふぉ) 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250000)
Thumbnail
2025/04/28
拝啓、何者にもなれなかった僕へ。『致無法成為任何存在的我。 』(初音ミク - ぽりふぉ) 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250000)
Thumbnail
2025/04/27
SHO-SENSEI!! 「ラブレタ」(Love Letter) 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250427)
Thumbnail
2025/04/27
SHO-SENSEI!! 「ラブレタ」(Love Letter) 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250427)
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
*老樣子,空耳若有誤請高手指明 *中文歌詞使用https://keidoish.tistory.com/m/35 有爭議會刪除
Thumbnail
*老樣子,空耳若有誤請高手指明 *中文歌詞使用https://keidoish.tistory.com/m/35 有爭議會刪除
Thumbnail
活出自己的人生 - aespa <Live My Life>
Thumbnail
活出自己的人生 - aespa <Live My Life>
Thumbnail
知名神作動畫《86-不存在的戰區-》ED片尾曲。原曲MV分享+小蝦日中歌詞翻譯+小蝦試唱。
Thumbnail
知名神作動畫《86-不存在的戰區-》ED片尾曲。原曲MV分享+小蝦日中歌詞翻譯+小蝦試唱。
Thumbnail
超級優秀熱情的一首歌,有翻譯歌詞 不多廢話了,自己點開影片享受
Thumbnail
超級優秀熱情的一首歌,有翻譯歌詞 不多廢話了,自己點開影片享受
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News