第一章|他保留的,是我沒說完的那句話
今天書巷的人意外地多。寧薄言站在主舞台前,講的是電子化閱讀與聲音模組在生活裡的應用。他語速快,語尾利落,投影上的字幕滑動得像他的語調──「書不需要傳統語氣,也能讓人沉浸在內容裡。」
他在介紹語音模組:如何用演算法重新編排文句節奏,去除個人化語調,使每個聲音更有效率地傳達文本。他的語氣裡沒有停頓,像是熟稔的剪接軌道,不留多餘情緒。
方靜冉在人群另一頭,剛從豆花店走出來,衣角還沾著阿嬤擦桌子的味道。她不是來聽演講,只是來送尋人啟事──阿嬤的鄰居走失了,而書巷那天正好有平台安排的現場節目,她被臨時請上台代讀一則短稿。
她走向備稿區時,現場仍留著寧薄言的語音殘響。她沒多說,只拿起稿子。是來自聽眾投稿的一句詩:
「在聲音裡等待的人,從不說走不走。」
她念得很慢,尾音拖在空氣裡。現場短暫寂靜,主持人神情微慌──她的語速與前一段節奏落差太大,不太合拍,也不太合規格。
寧薄言轉頭望她,聽見那句語尾飄過喇叭。他沒多言,只低頭打開錄音機,把那段聲音收了下來。
她揮手後便下台,那句詩不是節目高潮,甚至沒太多人反應。但那段聲音,卻成為當天活動最多人回放的一段。沒有人知道剪接素材時,那句詩被保留下來,而剪接備註欄標註著:
「聲音尾部帶情緒延遲──需留白。」
靜冉沒發現這件事。她回家後像平常一樣打開《耳邊摺痕》,播讀阿嬤語氣備份:
「花生豆花,冷了也可以吃啦。」
她記得那句的尾音是等待。不是病,不是卡帶──是日子裡有人沒回應的默默停頓。
幾天後,《耳邊摺痕》的主管傳來合作企劃書:科技公司願意資助節目,提出語音模組整合的可能性。
她點開文件,技術顧問的名字顯示在第一行:寧薄言。那天語速極快的演講者,那句話的剪接者。
她沒有驚訝。只是打開備忘錄,鍵入一行文字:
「你聽不懂沒關係,我想讓你聽得見。」
然後她停了一下,補了一句──不是對他說,而是對自己提醒:
「他保留的,是我沒說完的那句話,但那不表示他聽懂了。我不能誤會聽見就是理解。」
她看著畫面上的句子,一行一行像語氣沉澱,沒有感動,只有留聲──聲音的合作,也必須從不理解開始。