
禮讚佛陀 - Bahudhīti Bhāradvāja
某一段時間,佛陀住在枸薩羅(Kosala,古譯:拘薩羅)城的一個樹林中。 那段時期,一位巴拉德瓦賈族姓的婆羅門-Bahudhīti(巴胡迪提)也來到這座樹林中,想要找尋他已經遺失六天的十四頭公牛。 巴胡迪提來到樹林後,看見盤腿禪坐的佛堂,上身挺立、保持正念(意思是:沒有因為他的到來,就睜開眼睛查看) 他走近佛陀,便以偈言說出自己有感而發的七個煩惱事,並推想,這位修行人肯定沒有這些煩惱,所以看起來才如此安詳。 這七個煩惱是: Balībaddā catuddasa 我有十四頭公牛 Ajjasaṭṭhiṃ na dissanti 但已走失了六日 Tilākhettasmi pāpakā 我有受損芝麻田 Ekapaṇṇā dupaṇṇā ca 只剩一兩片葉子 Tucchakoṭṭhasmi mūsikā 我有穀倉空無物 Ussoḷhikāya naccanti 老鼠為食忙奔走 Santhāro sattamāsiko 我有已用七個月 Uppāṭakehi sañchanno 佈滿蟲蟎的褥墊 Vidhavā satta dhītaro 我有七個無夫女 Ekaputtā duputtā ca 各須扶養一二兒 Piṅgalā tilakāhatā 我有褐斑枕邊人 Sottaṃ pādena bodheti 總是用腳踢醒我 Paccūsamhi iṇāyikā 我有債主清晨找 Detha dethāti codenti 不斷要求還錢來 佛陀則以同樣的偈言句型回應他,並同意巴胡迪提的推想是正確的。佛陀確實沒有這些煩惱,所以才會身心皆安樂: Balībaddā catuddasa 我無十四頭公牛 Ajjasaṭṭhiṃ na dissanti 而且走失已六日 Tilākhettasmi pāpakā 我無受損芝麻田 Ekapaṇṇā dupaṇṇā ca 只剩一兩片葉子 Tucchakoṭṭhasmi mūsikā 我無穀倉空無物 Ussoḷhikāya naccanti 老鼠為食忙奔走 Santhāro sattamāsiko 我無已用七個月 Uppāṭakehi sañchanno 佈滿蟲蟎的褥墊 Vidhavā satta dhītaro 我無七個無夫女 Ekaputtā duputtā ca 各須扶養一二兒 Piṅgalā tilakāhatā 我無褐斑枕邊人 Sottaṃ pādena bodheti 總是用腳踢醒我 Paccūsamhi iṇāyikā 我無債主清晨找 Detha dethāti codenti 不斷要求還錢來 tenāhaṁ brāhmaṇā sukhī 因此我身心安樂

佛陀法語 | 無煩惱