在葡萄牙,點「um café」通常就是一杯濃縮咖啡;cafezinho 則是 café 的「暱稱」,帶「更親切/小巧/較少量」的語意,在此便可譯作「小咖啡」。像人名 João → Joãozinho(小若昂) 一樣,後綴 -zinho 在人名上使用則表達親暱感,當然最好在使用他人暱稱前先好取得他人允許較適當。
🎧 EP03 延伸聽讀選自葡萄牙公共電視教學網 RTP Ensina《Bom Português(好好學葡語)》 的街訪測驗。節目提醒:葡語說得好與寫得好其實是兩件事;自 1990 正字法協定(AO90) 實施後,約 3900 個詞的拼寫被改動。本集以天天會喝的「小咖啡」做示例,討論:「小咖啡」一詞需加(leva)或不加(não leva)重音符號?
🎯 學習目標
- 認識 -zinho 指小巧的:café → cafezinho(親切/小份量)。
- 認識葡語的重音 vs 重音符標示規則
- 熟練實用點餐句+濃縮咖啡的普及稱呼。
☕️➕🇵🇹=💬 互動題(留言作答)
A palavra cafezinho ______ acento gráfico.(não leva 不加/leva 添加)
▶️ 相關媒體資訊
- RTP Ensina|〈Quer um cafézinho ou cafezinho?〉(本集來源)
- 葡通人第一季|EP03 午後小餐 lanche:不說 latte,用葡語點到你的咖啡(Spotify)
















