PLAVE - 봉숭아 歌詞

更新 發佈閱讀 3 分鐘

PLAVE (플레이브) '봉숭아' 韓中歌詞/翻譯


언젠가 들어봤던 그 옛날의 이야기

曾經聽說過過去的某個故事

간절히 나 꿈꿔 왔던 비밀 하나를 건넬게

迫切地想將我夢寐以求的秘密一一訴說予你


홀로 홀로 홀로 속상했던 날들 너머

曾獨自度過那段悲傷的時日

용기를 내보일게 큰 결심이 필요했어

我會試著鼓起勇氣 儘管需要極大的決心


누군가에겐 그저 사소할지 몰라

可能在別人看來 也只是微不足道


Something like you 물들어가

Something like you 逐一沾染

하얀 손에 봉숭아 색깔

鳳仙花的顏色在白潔的手上

간지러운 맘 숨기지 않을래

不想再隱瞞這份心意


첫눈이 내려

初雪紛飛

오는 날엔 여전할 거야

的那天 將一如既往

그날이 오면 가득 나를 안아 줘

當那天到來 請將我緊抱吧


너에게 해주고픈 감춰 뒀던 이야기

想告訴你深深埋藏的故事

이 순간을 담아줄래 여름밤의 그 별처럼

能將此刻永存嗎 如同夏夜那耀眼的星


홀로 홀로 홀로 서툴렀던 날들 너머

曾獨自度過那段生疏的時日

처음이라 그랬을까 큰 결심이 필요했어

也許因為是初次 需要極大的決心


누군가에겐 그저 사소할지 몰라

可能在別人看來 也只是微不足道


Something like you 물들어가

Something like you 逐一沾染

하얀 손에 봉숭아 색깔

鳳仙花的顏色在白潔的手上

간지러운 맘 숨기지 않을래

不想再隱瞞這份心意


첫눈이 내려

初雪紛飛

오는 날엔 여전할 거야

的那天 將一如既往

그날이 오면 가득 나를 안아 줘

當那天到來 請將我緊抱吧


열 손가락 봉숭아로 물든, 눈 내리는 오늘 너와

將十指染上鳳仙花 白雪飄落的今日與你


열 손가락 봉숭아로 물든, 눈 내리는 오늘

將十指染上鳳仙花 白雪飄落的今日


*使用/轉載請註明@jiaaa或網址,請勿二改*

留言
avatar-img
그냥
20會員
221內容數
渣翻,努力學習中..
그냥的其他內容
2025/11/19
PLAVE (플레이브) 'BBUU!' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/11/19
PLAVE (플레이브) 'BBUU!' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/09/16
PLAVE (플레이브) '숨바꼭질 (Hide and Seek)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/09/16
PLAVE (플레이브) '숨바꼭질 (Hide and Seek)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/09/15
예준/藝俊(Yejun) '좋아한다는 그 한마디' 韓文歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/09/15
예준/藝俊(Yejun) '좋아한다는 그 한마디' 韓文歌詞/翻譯
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
💙💜🩷❤️🖤 感謝你的收看!
Thumbnail
💙💜🩷❤️🖤 感謝你的收看!
Thumbnail
*中文歌詞改編自 https://egg1511.pixnet.net/blog/post/40583616 *需要使用請附上連結 是有點久以前的cover了,如有錯誤請指正!
Thumbnail
*中文歌詞改編自 https://egg1511.pixnet.net/blog/post/40583616 *需要使用請附上連結 是有點久以前的cover了,如有錯誤請指正!
Thumbnail
*有需要都可以用,需使用在影視的話附上連結即可 💙💜🩷❤️🖤&🦦(含榮宰旁白) *有誤請幫忙指正,感激><
Thumbnail
*有需要都可以用,需使用在影視的話附上連結即可 💙💜🩷❤️🖤&🦦(含榮宰旁白) *有誤請幫忙指正,感激><
Thumbnail
*老樣子,空耳若有誤請高手指明 *中文歌詞使用https://keidoish.tistory.com/m/35 有爭議會刪除
Thumbnail
*老樣子,空耳若有誤請高手指明 *中文歌詞使用https://keidoish.tistory.com/m/35 有爭議會刪除
Thumbnail
*歌詞修正+空耳皆為自己製作,有誤請指正 ❤️cover影片:https://m.youtube.com/watch?v=1vcSpgCuQXU
Thumbnail
*歌詞修正+空耳皆為自己製作,有誤請指正 ❤️cover影片:https://m.youtube.com/watch?v=1vcSpgCuQXU
Thumbnail
*歌詞修正+空耳都是自己製作,有誤請指正~ *繁中歌詞參考https://www.instagram.com/reel/C30vX8OBR5p/?igsh=OWxjcDN1b29lcjQ5
Thumbnail
*歌詞修正+空耳都是自己製作,有誤請指正~ *繁中歌詞參考https://www.instagram.com/reel/C30vX8OBR5p/?igsh=OWxjcDN1b29lcjQ5
Thumbnail
*歌詞皆為自己翻譯+空耳,有誤請指正~
Thumbnail
*歌詞皆為自己翻譯+空耳,有誤請指正~
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News