英文書信甘苦談

更新 發佈閱讀 1 分鐘

踏進貿易界已經10多年了,常常都要寫很多不易回覆客戶的英文書信,尤其是在雙方有誤解的時候,一來要站在客人角度著想不能太強硬,二來要能硬中帶軟軟中帶硬表達出自己的立場。就像今天剛好遇到的狀況,客戶想要變動產品的顏色,但我方已按之前雙方所確認的安排生產了,要調整顏色的話將有費用產生,但這並非是我方的責任,這封信件我花了將近1個小時才完成,因為要軟硬兼施實屬不易阿! 誤解、客訴、延遲交貨都是貿易人最害怕遇到的事情,一旦沒處理,客戶很快就跟你say goodbye 了! 身為新手或是老鳥貿易人的你們,最害怕的是遇到什麼事情呢?

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Write Better with Soraya
0會員
1內容數
來吧! 一起來寫作吧!
你可能也想看
Thumbnail
不是每個人都適合自己操盤,懂得利用「專業」,才是績效拉開差距的開始
Thumbnail
不是每個人都適合自己操盤,懂得利用「專業」,才是績效拉開差距的開始
Thumbnail
生產力爆發帶來的過剩,會讓過去的「還可以啦」成為最低標準。市場需求對於出類拔萃、獨一無二的需求還是存在,但是對於那些價格高度敏感,或是只需要穩定、便宜、還可以啦的需求端來說,AI 正在迅速取代這部分的供給,中間長尾的服務提供者被 AI 替換。
Thumbnail
生產力爆發帶來的過剩,會讓過去的「還可以啦」成為最低標準。市場需求對於出類拔萃、獨一無二的需求還是存在,但是對於那些價格高度敏感,或是只需要穩定、便宜、還可以啦的需求端來說,AI 正在迅速取代這部分的供給,中間長尾的服務提供者被 AI 替換。
Thumbnail
今年在 Google I/O 有幸看到 Hassabis 本人幾秒,DeepMind 和共同創辦人 Demis Hassabis 的這個題目,也一直都在待寫清單中。 前陣子,在介紹 Founders Fund 時,發現 Demis Hassabis 當初在說服 Peter Thiel 投資 Dee
Thumbnail
今年在 Google I/O 有幸看到 Hassabis 本人幾秒,DeepMind 和共同創辦人 Demis Hassabis 的這個題目,也一直都在待寫清單中。 前陣子,在介紹 Founders Fund 時,發現 Demis Hassabis 當初在說服 Peter Thiel 投資 Dee
Thumbnail
年末總有一種莫名的魔力,讓人特別容易感到孤單。 聖誕節、跨年、緊接著農曆新年……滑開社群,不是甜蜜放閃,就是一群人早早訂好跨年行程。 明明日子算得上順遂,工作穩定無憂,生活也按部就班地往前走着,可總在萬籟俱寂的夜晚,獨自對着空蕩的房間時,心底會悄悄冒出一個念頭:今年,是不是可以不一樣?不再獨自抵
Thumbnail
年末總有一種莫名的魔力,讓人特別容易感到孤單。 聖誕節、跨年、緊接著農曆新年……滑開社群,不是甜蜜放閃,就是一群人早早訂好跨年行程。 明明日子算得上順遂,工作穩定無憂,生活也按部就班地往前走着,可總在萬籟俱寂的夜晚,獨自對着空蕩的房間時,心底會悄悄冒出一個念頭:今年,是不是可以不一樣?不再獨自抵
Thumbnail
打開英文郵件或文件,卻被一堆看不懂的縮寫(如 CEO, FYI, N/A)弄得一頭霧水?本文為您整理最常見的職場英文縮寫,從C-Suite高層職位、日常職位、組織地點、Email常用語,到商業交易、學位、萬用縮寫,全方位解析,幫助您快速理解職場訊息,提升溝通效率與專業度。
Thumbnail
打開英文郵件或文件,卻被一堆看不懂的縮寫(如 CEO, FYI, N/A)弄得一頭霧水?本文為您整理最常見的職場英文縮寫,從C-Suite高層職位、日常職位、組織地點、Email常用語,到商業交易、學位、萬用縮寫,全方位解析,幫助您快速理解職場訊息,提升溝通效率與專業度。
Thumbnail
現在寫英文信已經開始學會用lol或是xx的一些梗字,有一天我收到一封寫著I was OOO的,當下瞬間滿臉困惑,後來才發現是Out of Office的意思,這篇就想來整理一些很常見的縮寫字,讓大家寫信或聊天的時候能更靠近母語人士,寫出流暢又有趣的英文Email。(對的,縮寫不再是只有ASAP啦~)
Thumbnail
現在寫英文信已經開始學會用lol或是xx的一些梗字,有一天我收到一封寫著I was OOO的,當下瞬間滿臉困惑,後來才發現是Out of Office的意思,這篇就想來整理一些很常見的縮寫字,讓大家寫信或聊天的時候能更靠近母語人士,寫出流暢又有趣的英文Email。(對的,縮寫不再是只有ASAP啦~)
Thumbnail
Lorraine給大女兒的回信 Dear Anna It must have been terrible for you all I know before I was married but engaged to Ray we lived in South Australia and we
Thumbnail
Lorraine給大女兒的回信 Dear Anna It must have been terrible for you all I know before I was married but engaged to Ray we lived in South Australia and we
Thumbnail
大女兒寫給Lorraine的信 Dear Ray and Lorraine, this is Anna, we were having a meeting at school when the earthquake happened, fortunately, there was no dam
Thumbnail
大女兒寫給Lorraine的信 Dear Ray and Lorraine, this is Anna, we were having a meeting at school when the earthquake happened, fortunately, there was no dam
Thumbnail
Dear Grace Are you all alright with this terrible earthquake? Love Lorraine and Ray xxxxx We’re safe and sound. Some souvenirs bought from diff
Thumbnail
Dear Grace Are you all alright with this terrible earthquake? Love Lorraine and Ray xxxxx We’re safe and sound. Some souvenirs bought from diff
Thumbnail
有學生問我:寫信給同事時很常使用 "Kindly inform that...", "Kindly informed that..." 或 "Please be informed that..." 來 「告知」 對方一些事情,但他們使用上有甚麼差別嗎?底下來分享三個使用情境的不同~
Thumbnail
有學生問我:寫信給同事時很常使用 "Kindly inform that...", "Kindly informed that..." 或 "Please be informed that..." 來 「告知」 對方一些事情,但他們使用上有甚麼差別嗎?底下來分享三個使用情境的不同~
Thumbnail
有學生在科技業跟我分享他寫信常覺得寫很台,要怎麼避開中式英文,我來分享怎麼用 ChatGPT 這個 AI 軟體幫你修改書信,並且從修改的版本中學到更好的英文用法喔!
Thumbnail
有學生在科技業跟我分享他寫信常覺得寫很台,要怎麼避開中式英文,我來分享怎麼用 ChatGPT 這個 AI 軟體幫你修改書信,並且從修改的版本中學到更好的英文用法喔!
Thumbnail
你在公司需要用到職場英文,卻常常遇到以下情景? 工作常常需要與國外客戶商業英文書信來回,卻害怕自己商業英文寫作能力差而導致對方一臉矇? 背了無數商英單字,想到會議還是只會說 “meeting”? 在職場上想要跟客戶交談時,只說得出 “I think” 嗎? 你的困擾YES編編都懂! 如果你想要讓自己
Thumbnail
你在公司需要用到職場英文,卻常常遇到以下情景? 工作常常需要與國外客戶商業英文書信來回,卻害怕自己商業英文寫作能力差而導致對方一臉矇? 背了無數商英單字,想到會議還是只會說 “meeting”? 在職場上想要跟客戶交談時,只說得出 “I think” 嗎? 你的困擾YES編編都懂! 如果你想要讓自己
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News