예준/藝俊 (Yejun) '사랑은 늘 도망가' (원곡 : 이문세) 韓中歌詞/翻譯
눈물이 난다 이 길을 걸으면
走在這條路 眼淚奪眶而出그 사람 손길이 자꾸 생각이 난다
總是能想起 那個人的手心
붙잡지 못하고 가슴만 떨었지
無法再挽留 只剩心臟顫動
내 아름답던 사람아
我無比美麗的那個人啊
사랑이란게 참 쓰린 거더라
愛這種東西 可真是心如刀割
잡으려 할수록 더 멀어지더라
越是想抓緊 就越是漸行漸遠
이별이란게 참 쉬운 거더라
離別這東西 可真是輕易至極
내 잊지 못 할 사람아
我無法忘卻的那個人啊
사랑아 왜 도망가
愛情啊為何逃跑
수줍은 아이처럼
如同羞澀的小孩
행여 놓아버릴까봐
生怕不小心弄丟
꼭 움켜쥐지만
只能緊緊抓住
그리움이 쫓아
追趕著思念
사랑은 늘 도망가
愛情呢總是逃跑
잠시 쉬어가면 좋을텐데
是否該暫時停下腳步呢
바람이 분다 옷깃을 세워도
微風徐來 豎緊衣領
차가운 이별에 눈물이 차올라
依舊因冰冷的別離紅了眼眶
잊지 못해서 가슴에 사무친
無法忘懷 刻骨銘心
내 소중했던 사람아
我彌足珍貴的那個人啊
사랑아 왜 도망가
愛情啊為何逃跑
수줍은 아이처럼
如同羞澀的小孩
행여 놓아버릴까봐
生怕不小心弄丟
꼭 움켜쥐지만
只能緊緊抓住
그리움이 쫓아
追趕著思念
사랑은 늘 도망가
愛情呢總是逃跑
잠시 쉬어가면 좋을텐데
是否該暫時停下腳步呢
기다림도 애태움도
等待也好 焦躁也好
다 버려야는데
全都放下吧
무얼찾아 이길을 서성일까
究竟在找尋什麼才徘徊不前呢
무얼찾아
找尋什麼
여기있나
在這裡嗎
사랑아 왜 도망가
愛情啊為何逃跑
수줍은 아이처럼
如同羞澀的小孩
행여 놓아버릴까봐
生怕不小心弄丟
꼭 움켜쥐지만
只能緊緊抓住
그리움이 쫓아
追趕著思念
사랑은 늘 도망가
愛情呢總是逃跑
잠시 쉬어가면 좋을텐데
是否該暫時停下腳步呢
잠시 쉬어가면 좋을텐데
是否該暫時停下腳步呢
*使用/轉載請註明@jiaaa或網址,請勿二改*

















