
滿人尼瑪查七十一在其著作《遐域瑣談》中寫到,控葛爾本來是俄羅斯的宗主國,並且出產各種奇寶。俄羅斯人在乾隆三十年和乾隆三十五年興兵與控葛爾作戰,卻被打得大敗而歸,幾乎到了亡國的邊緣。
由於控葛爾戰爭失利,俄羅斯強自徵調大批土爾扈特蒙古人前往前線作戰,導致一大批土爾扈特人決定隨著沃巴錫汗往東遷徙,在死傷狼藉之中逃到滿清邊界投奔滿清。尼瑪查七十一曾經擔任滿清新疆鎮迪道道台,這個故事大概是他從土爾扈特人那裏輾轉得知的。
尼瑪查七十一在著作中講得煞有其事,然而若是把時間對回同一時代(1766-1770)的俄羅斯周遭,則完全符合描述的國家,一個也沒有。
說到底,此時俄羅斯正處於葉卡捷琳娜大帝統治之下,國勢蒸蒸日上,「差點亡國的戰爭」是絕對沒有的。
在不久之前,歐洲正處於七年戰爭的大戰中,俄軍面對普魯士腓特烈大王的雄師,確實吃了不少虧,於是就有人把控葛爾對標成普魯士王國。這也是魏源《海國圖志》的作法。只是控葛爾的相關描述與普魯士相差太大,七年戰爭俄軍雖有劣勢,也根本沒到亡國的地步。
另一個猜想,則是把鄂圖曼土耳其看作控葛爾的候選人。土爾扈特人的原居地較接近鄂圖曼勢力,加上俄羅斯此時確實在與鄂圖曼打俄土戰爭,也就比較對得上號。
更進一步說,有人提出,鄂圖曼的首都此時正式名稱仍叫做君士坦丁堡(土語:Konstaniyye)。控葛爾一詞說不定就是君堡的轉音。
只是,俄國固然從來不是鄂圖曼的附庸,此時在打的俄土戰爭,也是以俄國的勝利作結。亡國之戰云云,又對不上了。
我自己的感覺是,與其說「控葛爾」是一個國家,不如說是把好幾個羅斯史上鄰近大國混雜在一起、以訛傳訛的半傳說國家。
假設說控葛爾指的是君士坦丁堡,那附庸一說或許講的是當東羅馬/拜占庭強大之時,傳播基督教給基輔羅斯、使這裡的教會隸屬於君士坦丁堡牧首的過往。君士坦丁堡乃是財富之城,則更是中世紀廣為流傳的形象。
當鄂圖曼自號羅馬凱撒、其統治之一大部分歐洲疆土按舊慣稱之為魯梅利亞(即羅馬人之土)時,土爾扈特人聽聞時,就把兩個事情連結在一起,變成「控葛爾乃是多出奇寶的俄羅斯舊宗主,現在在跟俄羅斯打仗」的印象了。
在接下來,亡國之戰云云,講的可能根本不是鄂圖曼或東羅馬,而是「波蘭立陶宛聯邦」。波立在稱霸東歐之時,曾在1610年攻陷莫斯科,差一點消滅俄羅斯沙皇國。當土爾扈特人開始與歐洲接觸時,雖然距離這段往事很久了,但其騎兵確有受到徵招,前往東歐為俄羅斯作戰。波立也曾經想要拉攏土爾扈特人背叛俄羅斯。
然後這些故事雜七雜八地加起來,流傳好幾手,到尼瑪查七十一等人的手上,就變成了「控葛爾」。消息傳播鏈的劣化,往往如此。
尼瑪查七十一要追索到控葛爾的真相,原也有管道可循。在北京是有俄國使團和耶穌會士可問的。只是一來尼瑪查七十一做京官的時間不明、官職也不高,二來尼瑪查七十一也不像是真的對控葛爾感興趣,也就馬馬虎虎地留下這則記載了。拆解傳播鏈本來就是很花時間、成本的事情,並不意外。
現代也是如此。表面上資訊流通廣泛,不該再出現控葛爾這樣的錯誤。實際上網路消息過於快速龐雜,每天都像是有N手的消息傳播鏈,虛虛實實地不斷劣化。在此情境下,要求得真相,面對消息,恐怕相比古人,更需提起十二分的戒心吧。
&
圖片:葉卡捷琳娜大帝
圖片來源:
Wiki Commons, "Katharina II., die Große.jpg"
















