st:或約略形聲兼部份象徵漢語漢字「實在」 ,此時 s 約略形聲漢語「實」的起音,t 約略形聲台閩語「在」的起音之一,漢字「在」的甲骨文字體有字母 t 之大寫 T 的特徵而類似「十v」的重疊組合,可能是一種用來標記地點或位置的原始符號;或約略形聲漢語「食斗」,此時其中 st 約略形聲漢字「食斗」的漢語起音,「斗」在古代漢字文化中或指舀水的勺子或工具、或指盛穀物的容器、或指容積計量單位,造詞句如「不爲五斗米折腰」、「才高八斗」(或意指「才能也高、薪資也高」等)。 a:通過 Aa 象徵漢字「的」;或通 all (皆),意指全都、全部都、比比皆是......等含意。 r:可能代表 really (直譯或即「很完全的容樣」或類似「完全的」之意,多譯「實在地」、「真實地」、「真的」等)。此處加入 really 之意應該是在強調 starve ㄧ字所表達的事態之嚴重程度。 v:或代表 very (很、頗、頗很、非常、非例樣);或代表 vacuum (very的空,意指「真空」);或約略形聲漢語「胃」之起音。 e:empty (轉自「一ㄇ八ㄒㄧ」,意指漢字「空」)。 (P.S. 參考〈empty 與漢字「空」的轉換密碼及失落的神秘橋接符號「一ㄇ八ㄒㄧ」〉 -- https://vocus.cc/BridgeWords/5d37739efd897800010504b9) st + a + r + v + e = starve,直譯即可能帶有「實在的完全的很胃空」或「食斗皆很真空」之類的本意,ㄧ般現代中文漢字多轉譯爲「飢餓」、「饑饉」等,「饑荒」則多與 famine (food 的微於應 nessessity、食餐的微於應需之態樣;食物沒於需;食物沒;荒饑。意指缺糧的狀態或情形等) 互譯。starving 爲 starve 之名動詞 (動名詞),並且在作爲「starve之樣」的形容語意時,有「實在的完全的很胃空之樣」或「食斗皆很真空之樣」的含意,並且 starving 還有「starve之樣子」、「starve狀」、「starve的」或「starve於正」或「starve於將」之類的意思。 此外,若考慮類似的音韻轉換,starve ㄧ字甚至可能有「s 瘦 t 至(到) a 喊 r 餓 v 腹 empty 空」即「瘦至(到)喊餓腹空」之寓意。