2020-11-12|閱讀時間 ‧ 約 7 分鐘

英文歌曲背後的故事之三

歌名:Whoever Find This, I Love You
(英文歌詞)
On the quiet street in the city 在城裡一條寂靜的街道上
A little old man walked alone
Shuffling through the autumn afternoon 一位老人秋天的午后踽踽獨行著
And the autumn leaves reminded him 一地的落葉提醒著他
Another summer's come and gone 又是一個夏天來了又走了
He had a long long midnight ahead waiting for June 下一個六月來臨前,他還有無數個漫漫長夜要度過 
The among the leaves near an orphan's home 靠近孤兒院的一堆落葉當中
A piece of paper caught his eyes 一張小紙條吸引了老人的眼光 
And he stood to pick it up with trembling hands 他彎下腰用顫抖的雙手檢起了紙條 
And as he read the childish writing 當他讀著紙上童稚的筆跡時 
The old man began to cry 淚水不禁掉了下來
Cause the words burned inside him like a brand 因為那些話像火把般在他心中燃燒著
" Whoever finds this, I love you "無論是誰撿到這張紙條,我愛你 
Whoever finds this, I need you 無論是誰撿到這張紙條,我需要你 
I even got no one to talk to 我甚至連個講話的人都沒有 
So, whoever finds this, I love you " 所以無論是誰撿到這張紙條,我愛你"
Well, the old man's eyes searched the orphan's home 老人的雙眼搜索著孤兒院 
And came to rest upon a child 最後眼光停在一個小女孩兒上 
With her nose pressed up against the windowpane 小女孩的鼻子緊貼著窗玻璃
And the old man knew he'd found a friend at last 老人心裏想著:「我終於找到一個朋友了。」
So he waved at her and smiled 所以他帶著微笑向她招手 
And they both knew they'd spend the winter 
Laughing in the rain
And they did spend the winter laughing in the rain, 兩人知道他們將會在雨聲中笑著度過這個冬天
Talking through the fence, 隔著矮牆聊天,他們真的在雨聲中笑著度過了這個冬天 
Exchanging little gifts they've made for each other. 他們彼此交換著親手做的小禮物
The old man would carve toys, 老人送的是雕刻的玩具 
And the little girl would draw pictures of beautiful ladies for him 小女孩則送給他畫在紙上的美女 
And they laughed a lot. 他們常開心地笑著
But then one day, on the first of June, 直到有一天,六月份的第一天 
The little girl ran to the fence -- the old man wasn't there. 小女孩一如往常的跑向矮牆邊,但老人卻不在那兒
And, somehow she knew he was never coming back. 她好像知道了什麼了,老人不會再回來了
So she went back to her little room, took a crayon. And wrote : 於是她又回到她的小房間,拿起蠟筆,寫下了:
" Whoever finds this, I love you   Whoever finds this, I need you 無論是誰撿到這張紙條,我愛你,無論是誰撿到這張紙條,我需要你 
I even got no one to talk to   So, whoever finds this, I love you 我甚至連個講話的人都沒有,所以無論是誰撿到這張紙條,我愛你
這首歌就像一部微電影,透過音樂與歌詞,看到了大街上老態龍鍾的男人,透過一張小紙條,因緣湊巧認識了孤兒院的寂寞小女孩,二人互相陪伴度過過每個寒冷的冬日,互贈禮物討彼此歡心,讓笑聲療癒過往的孤寂感。但冬天過去了,老人卻沒能迎來夏天,不再出現在矮牆前,於是小女孩又開始寫紙條,把希望寄託於下一個撿到紙條的人,期盼可以找到另一個的朋友。
齊豫的歌聲高吭中不失柔美,天籟般的美聲有種吟唱詩人的韻味,曾多次聽過她詮釋其他歌手的成名曲的表演,都各有專屬於她自己的風格,這首歌曲旋律中自有一股寒氣滲入心中,化成淡淡的哀傷,久久揮之不去。
我在網路上有找到原唱Mac Davis的版本,音質很質樸,看到出版時間,是1972年應該還是黑膠唱片年代,二個版本各有其特色,上到文法的Wh-ever用法的課時,我會讓學生投票看要聽哪一個版本,因為這時期的學生也都不認識齊豫了,看來我也和學生有代溝了。
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.