2021-03-18|閱讀時間 ‧ 約 6 分鐘

[英樂] Prisoner 能囚禁自己的人,不是回憶就是自己本身

來到凱西聽英樂,感受音樂帶來的饗宴
迎接到了第42首歌 這首Miley Cyrus與Dua Lipa合作的歌曲 這首有點洗腦,聽第一次可能沒什麼感覺 但你/妳會發現Prisoner會偶然在你/妳想事情的時候就打開開關 會突然開始哼唱開頭兩句Prisoner, Prisoner. Locked Up 整首歌的旋律就此在腦中揮散不去,但是是令人愉悅的感覺
Prisoner, prisoner 如同囚犯 Locked up, can't get you off my mind, off my mind 被關著,沒辦法擺脫你/妳 Lord knows I tried a million times, million times 上蒼知道我很努力要逃離你/妳了 Oh-whoa, why can't you 但你/妳為何 Why can't you just let me go? 為何不放過我
Prisoner, prisoner 如同囚犯 Locked up, can't get you off my mind, off my mind 被關著,沒辦法擺脫你/妳 Lord knows I tried a million times, million times 上蒼知道我很努力要逃離你/妳了 Oh-whoa, why can't you 但你/妳為何 Why can't you just let me go? 為何不放過我
Can’t get you off my mind就有蠻雷同Can’t get you out of my head 兩者都是表明無法將對方從自己的腦海中清除,裡頭的you就是指與自己交往的對方。
當然也可以用在某件很令人頭痛的事,可是自己卻又不能撒手不管的情況,但要記得把you換成it,因為交涉對象不是人,而是事情。
Dua: Is everything alright? Dua: 還好嗎? Miley: Yes, I’m fine. Miley: 對,我一切安好 Dua: But it seems that you’re not fine. Dua: 但妳的樣子說不是 Miley: I miss my ex-boyfriend. I just can’t get him off my mind. Miley: 我想我的前男友。我就是忘不掉他。
Strung out on a feeling, my hands are tied 太依賴這種感覺,我掙脫不了 Your face on my ceiling, I fantasize 我幻想著你/妳的臉出現在天花板 Oh, I can't control it, I can't control it (I can't control it) 我克制不了想你/妳的感覺
Strung out on是指嗑…藥後的精神恍惚,在這裡因為後面是feeling,所以可以理解成這段戀愛關係,想放下這段關係卻又離不開,這種拉扯的感受。 My hands are tied就是手被綁住的意思,其實可以依照歌詞的意境換成“自己被拘束”或是“掙脫不了…”,這裡便也是掙脫不了這段關係。
Dua: Don’t string out on the feeling. You should get him out of your head. Dua: 別愛上這種感覺。你應該要趕快忘記妳的前男友。 Miley: It’s hard for me to do it. There are so many memories. My hands are tied. Miley: 對我來說太困難了。有太多回憶。我被這些回憶困著。
I try to replace it with city lights 我試著與夜晚的城市相處來停止想你/妳 I'll never escape it, I need the high 但我逃脫不了,我想要來點令人振奮的東西 Oh, I can't control it, I can't control it 我克制不了這樣的感覺
Replace是取代,it就是一直想著對方的感覺,而city lighs原本是城市的燈光,但城市何時會閃亮亮呢? 就是晚上啦,因此這裡的city lights可以理解成以夜生活或是熬夜來渡過,所以就是藉由夜生活來麻痺自己的感受。
(Oh)You keep makin' it harder to stay 你/妳的一切讓我越來越難忍受 But I still can't run away 但我一樣逃脫不了 I gotta know, why can't you 我想知道,你/妳為何不 Why can't you just let me go? 為何不讓我走
Prisoner, prisoner 讓我像個囚犯一樣 Locked up, can't get you off my mind, off my mind 被關著,無法把你/妳從我的腦海中驅離 Lord knows I tried a million times, million times 上蒼知道我試了又試,一試再試 Oh-whoa, why can't you 但你/妳為何就是不願 Why can't you just let me go? 不願放過我
這裡我們可以感受到,其實是自己是很想離開的,因為對方還是有些事情讓自己無法待在身旁,可是又離不開對方,這種拉扯把自己困住,想前進但自己又前進不了,就有如歌曲的曲名囚犯Prisoner,被困在隱形的回憶牢籠中,卻把這一切都賴給了對方,說著對方為何不放過自己,但其實是自己應該要放過自己,這座囚禁自己的牢籠便會瓦解。
這首歌的MV還蠻大膽的,Miley一直都很勇於嘗試與突破自己,就好像Jolin蔡依林,兩者的相似之處是在對音樂的體現,不斷追求突破自我以及展現自己的方向出發,但兩者演唱方式就是截然不同的感受,Miley有著很像搖滾樂團的嘶啞聲嗓,與Dua的低沉嗓音到也蠻配的,很期待兩者在未來會否有其他合作。

喜歡我的文章,歡迎轉發給你/妳的朋友,讓他們跟著凱西聽英樂的文章邁向學習英文、欣賞音樂以及自我成長的路程。

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
英文歌中 富含許多不同的訊息 從音樂與歌詞中 尋找兩者所賦予的涵義
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言