2021-11-01|閱讀時間 ‧ 約 3 分鐘

歌詞中譯|tonun - 青い春に

〈原2021/4/7發佈於探路客〉
又是偶然挖掘到的寶藏歌曲🥰
真夜中寝落ちするまでcalling 寝惚け眼でそうgood morning 最喜歡這兩句歌詞💞

青い春に|在那段青春

作詞.作曲:tonun
桜が舞うこの季節に 在櫻花飛舞的這個季節 僕ら出会う青い春に 在我們邂逅的那段青春 今更になって振り返って愛が溢れてゆく 如今回想起來 有著滿滿的愛 何処かでまた出逢えるよねって 說著未來還會在某處見面吧 泣き交わした約束さえも 就連哭著定下的約定也 いずれは忘れてすれ違いあっても 總有一天會忘卻 即使擦身而過了 気付かないのかな 大概也不會注意到吧 初めはたわいもない会話に 最初會為了微不足道的對話 いちいちドキドキしていたり 每次每次都心跳不已 とりあえずは愛想笑い 明明以前都只是笑笑 猫被り照れ隠しなんかしてたのに 藏起害羞假裝沒事 いつの間にか心は溶け合う 不知不覺間心裡已沒了隔閡 そして生活の一部となる 化為生活的一部份 真夜中寝落ちするまでcalling 深夜中直到睡著的calling 寝惚け眼でそうgood morning 睡眼惺忪相依的good morning 終わりなんて来ないとか言って遊び明かした 說著不會結束 通霄嬉鬧的茜色日常 茜色の日常はもう戻らない 已經回不去了 桜が舞うこの季節に 在櫻花飛舞的這個季節 僕ら出会う青い春に 在我們邂逅的那段青春 今更になって振り返って愛が溢れてゆく 如今回想起來 有著滿滿的愛 何処かでまた出逢えるよねって 說著未來還會在某處見面吧 泣き交わした約束さえも 就連哭著定下的約定也 いずれは忘れてすれ違いあっても 總有一天會忘卻 即使擦身而過了 気付かないのかな 大概也不會注意到吧 時は刻一刻と流れる 時間一分一秒地逝去 青い春風はただ儚く 藍色的春風還是那麼虛幻 伝えたい想いは山ほどある 有好多好多想要傳達的想念 あの時にあの場所で口にできなかった 在那個時候 那個地方 沒能說出口 これが運命の悪戯なら 如果這是命運的惡作劇 胸の奥に詰まった言葉は 糾結在內心深處的話語 巡り巡るこの季節を越え 越過流轉的四季 僕らを繋ぐ蕾へ変わる 變成聯繫我們的蓓蕾 終わりなんて来ないとか言って語り明かした 說著不會結束 徹夜談心的茜色記憶 茜色の記憶は舞い戻り 又回到了心中 桜が咲くこの季節に 在櫻花盛開的這個季節 僕ら出会う青い春に 在我們邂逅的那段青春 今更になって振り返って愛が溢れてゆく 如今回想起來 有著滿滿的愛 何処かでまた出会えたよねって 說著我們又再次相遇了呢 泣き笑ったこの瞬間も 破涕為笑的瞬間也 いずれは忘れてすれ違いあっても 總有一天會忘卻 即使擦身而過了 気付かないのかな 大概也不會注意到吧
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
我喜歡的日文歌。翻譯練習兼分享૮・ﻌ・ა
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言