【歌詞翻譯】Aqua Timez-つぼみ

更新 發佈閱讀 4 分鐘

つぼみ

歌手:Aqua Timez

作詞:太志

作曲:太志

ひとつだけ忘れないでいて さよならをする日が来たって

(只有一點請不要忘記,當道別的那天來臨)

僕たちの瞳はもう涙を こぼすためにあるものじゃない

(我們的眼睛不再是為了落淚而存在的)

お互いの笑顔を 映し合うためにあるんだよ

(是為了映照出對方的笑容而存在的)

太陽が一日を配る 全身でそれを受け止める

(太陽一整天照耀,全身都接受那陽光)

八月のふもとで 今の僕なら 幸せに気づけるはず

(在八月的山腳下,如果是現在的我,應該能發現幸福)

冬の星空みたいな 冷たいその掌で

(就像是冬天的星空一樣冰冷的手)

僕の手を温めようとしてくれた日を思い出す

(想起那天,太陽給予我的手溫暖)

この世界の一人一人が 誰も一枚の花びらで

(在這世界上的每個人,任何人都是一片花瓣)

つぼみとは花びらがぎゅっと 抱きしめ合っている姿で

(所謂的花蕾,就是花瓣緊闔在一起的樣子)

風に千切れそうになっても 太陽に雲が被さっても

(就算差點被風吹成碎片,就算太陽被雲所遮住)

僕たちの瞳はもう涙を こぼすためにあるものじゃない

(我們的眼睛不再是為了落淚而存在的)

夢を見るためにあるんだよ

(是為了要看見夢想而存在的)

繰り返してゆく日々の中で 誰だって時々忘れる

(在日復一日的日子中,不管是誰都常常會忘記)

この地上に花を咲かせるために 土に根が潜った日のことを

(為了要讓地上盛開出花朵,紮根在土裡的時候)

見上げた空の青が 哀しく見える時には

(當抬頭仰望蔚藍的天空,看起來很悲傷時)

灰色に滲む予感を 疑い抜いてみせるから

(灰色所滲入的預感,我會消除疑惑給妳看)

もしこわい夢を見たら すぐに僕を起こせばいいさ

(如果妳做了惡夢,立刻把我叫起來就好了)

とっておきの笑い話に 君が点をつけてくれよ

(我會用珍藏的笑話來讓妳評分)

子どものように手を繋いでさ 朝までずっと話していよう

(像小孩一樣牽著手,一直聊天到早上)

抱きしめ合って眠ったって 同じ夢までは見れないから

(就算是緊抱在一起入睡,也無法做同樣的夢)

綺麗な夜空を見つけた 君にも見せてあげたくって

(發現了美麗的夜空,也想要讓妳看見)

写真に撮ってみたけど 思ったより綺麗に写らなくて…

(雖然拍了照片,卻拍得沒有我想的那樣漂亮)

愛の待ちぼうけなんて もうやめることにしたよ

(空等愛情之類的事,我已經不那樣做了)

喜びも 悲しみも 独り占めじゃ寂しいもの

(快樂也好、悲傷也好,一個人全都獨佔的話是很寂寞的)

ねぇ ぼくらは ねぇ ぼくらは

(我說、我們阿,我說、我們阿)

この世界の一人一人が 誰も一枚の花びらで

(在這世界上的每個人,任何人都是一片花瓣)

つぼみとは花びらがぎゅっと 抱きしめ合っている姿で

(所謂的花蕾,就是花瓣緊闔在一起的樣子)

思い出が後ろになびいても 手と手がほどけそうになっても

(就算回憶在身後搖曳,就算牽緊的手差一點要鬆開)

目に見えないところでそっと ずっと 繋がってるから

(還是會在眼睛看不到的地方,悄悄的,一直牽著)

僕たちはもう 独りじゃない ひとつだよ

(我們已經不是一個人了,而是一體的)

留言
avatar-img
歲月如潮
10會員
14內容數
時間如潮汐般流轉,歲月沉靜而深遠
歲月如潮的其他內容
2024/07/17
因為有同事在,所以我才能歲月靜好 同事負責的工作非常的複雜,我這個單細胞、只會直線思考的人覺得很難勝任她的工作,因為她承擔了那些複雜的事,我所負責的都是比較單純的費用類的工作
Thumbnail
2024/07/17
因為有同事在,所以我才能歲月靜好 同事負責的工作非常的複雜,我這個單細胞、只會直線思考的人覺得很難勝任她的工作,因為她承擔了那些複雜的事,我所負責的都是比較單純的費用類的工作
Thumbnail
2024/07/09
在人生這條漫漫長路上,有人能支持你的夢想、陪著你,是很值得珍惜,只是我,沒辦法再陪著妳走下去了。
Thumbnail
2024/07/09
在人生這條漫漫長路上,有人能支持你的夢想、陪著你,是很值得珍惜,只是我,沒辦法再陪著妳走下去了。
Thumbnail
2023/10/16
我的生活變成了五月天《生存以上生活以下》歌詞裡的一句話:「終於我的生命只剩生存,活著只會呼吸吃飯喝水的生活。」 我活著,可是卻沒有靈魂。
Thumbnail
2023/10/16
我的生活變成了五月天《生存以上生活以下》歌詞裡的一句話:「終於我的生命只剩生存,活著只會呼吸吃飯喝水的生活。」 我活著,可是卻沒有靈魂。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
日劇-《祈願病歷表~研修醫的解謎診察紀錄~》(日語:祈りのカルテ~研修医の謎解き診察記録~)主題曲:想花(おもいばな),2022年12月14日單曲發行。
Thumbnail
日劇-《祈願病歷表~研修醫的解謎診察紀錄~》(日語:祈りのカルテ~研修医の謎解き診察記録~)主題曲:想花(おもいばな),2022年12月14日單曲發行。
Thumbnail
太陽に包まれて キラキラ光る笑顔 在陽光的包圍下,閃閃發亮的微笑。 未来をつなぐ道を 輝かせて 點亮連接未來的道路。
Thumbnail
太陽に包まれて キラキラ光る笑顔 在陽光的包圍下,閃閃發亮的微笑。 未来をつなぐ道を 輝かせて 點亮連接未來的道路。
Thumbnail
高鈴 - 涙なんかいらない/中文翻譯:月影/轉載請註明譯者及出處
Thumbnail
高鈴 - 涙なんかいらない/中文翻譯:月影/轉載請註明譯者及出處
Thumbnail
花鋏キョウ - All Night/中文翻譯:月影/轉載請註明譯者及出處
Thumbnail
花鋏キョウ - All Night/中文翻譯:月影/轉載請註明譯者及出處
Thumbnail
ヒナユメ 歌手:Aqua Timez 作詞:太志 作曲:太志 生きてきた日々ってのが何かを (說起活到這裡的每天到底是什麼呢?) 生きてゆく意味ってのが何かを (說到活下去的意義又是什麼呢?) わかんなくなったら さぁ輪になろう 僕らはずっと友達だよ (稍微不夠的東西並不是鑽石吧!)
Thumbnail
ヒナユメ 歌手:Aqua Timez 作詞:太志 作曲:太志 生きてきた日々ってのが何かを (說起活到這裡的每天到底是什麼呢?) 生きてゆく意味ってのが何かを (說到活下去的意義又是什麼呢?) わかんなくなったら さぁ輪になろう 僕らはずっと友達だよ (稍微不夠的東西並不是鑽石吧!)
Thumbnail
つぼみ 歌手:Aqua Timez 作詞:太志 作曲:太志 ひとつだけ忘れないでいて さよならをする日が来たって (只有一點請不要忘記,當道別的那天來臨) 僕たちの瞳はもう涙を こぼすためにあるものじゃない (我們的眼睛不再是為了落淚而存在的) お互いの笑顔を 映し合うためにあるんだよ
Thumbnail
つぼみ 歌手:Aqua Timez 作詞:太志 作曲:太志 ひとつだけ忘れないでいて さよならをする日が来たって (只有一點請不要忘記,當道別的那天來臨) 僕たちの瞳はもう涙を こぼすためにあるものじゃない (我們的眼睛不再是為了落淚而存在的) お互いの笑顔を 映し合うためにあるんだよ
Thumbnail
MASK 歌手:Aqua Timez 作詞:太志 作曲:太志 傷一つない心が  何処にあるのだろうか (沒有傷痕的心,到底在哪裡有呢?) 首元を通り過ぎる風に尋ねられた (詢問輕拂過頸邊的風) まっとうな答えなんて  持ち合わせてはいない (正確的答案,根本就不存在) (被稍微青澀的青春所打垮)
Thumbnail
MASK 歌手:Aqua Timez 作詞:太志 作曲:太志 傷一つない心が  何処にあるのだろうか (沒有傷痕的心,到底在哪裡有呢?) 首元を通り過ぎる風に尋ねられた (詢問輕拂過頸邊的風) まっとうな答えなんて  持ち合わせてはいない (正確的答案,根本就不存在) (被稍微青澀的青春所打垮)
Thumbnail
真夜中寝落ちするまでcalling 寝惚け眼でそうgood morning
Thumbnail
真夜中寝落ちするまでcalling 寝惚け眼でそうgood morning
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News