●你們是為了掉落的糖果球而聚集的蟲。無論糖果球主人怎麼舔糖果球,蟲都沒有理由發牢騷或抱怨。你們只需心懷感謝將掉落的糖果球帶回巢穴即可。
●君たちは落ちた飴玉に群がる虫だ。飴玉の持ち主がどんなに飴玉をなめようと、虫に文句を言われる筋合いはない。君たちはただただありがたく落ちた飴玉を巣に持ち帰ればいいんだよ。 (きみたちはおちたあめだまにむらがるむしだ。あめだまのもちぬしがどんなにあめだまをなめようと、むしにもんくをいわれるすじあいはない。きみたちはただただありがたくおちたあめだまをすにもちかえればいいんだよ。)
〜【廢柴男又怎樣?/沒用的男人就不行嗎?】
〜【ダメな男じゃダメですか?】 (ダメな男じゃダメですか?)
#廢柴男又怎樣
#沒用的男人就不行嗎
#ダメな男じゃダメですか?
【偶希都理】 名稱取自日文「おひとり」的中文音譯,意指一個人。 分享日文教學/電影筆記/閱讀筆記/環遊世界旅遊, 歡迎訂閱分享,一起探索生活。
【作者~廖慧淑(Su)】 譯者/作家/旅人 日文翻譯、口譯及寫作經歷超過20年。 透過自遊與工作之便環遊世界三大洋五大洲, 總計造訪過40國n座城市。
#偶希都理 #廖慧淑 #偶希都理日文教學