2022-04-01|閱讀時間 ‧ 約 4 分鐘

【生活日文】與「清明節/掃墓/祭拜/燒香/擲筊」等有關日文用語

【清明節/掃墓/祭拜/燒香/擲筊 相關日文】

這次要和大家分享清明節掃墓、祭拜、燒香和擲筊等相關日文。
其中需要特別注意的是有些單字因為沒有相對應的日文,有些時候會用中文發音直接音譯,但像是翻譯擲筊這種屬於民間傳統習俗時,會選擇用大多數人提到相關內容時使用的台語發音作為音譯,而有些時候則是選擇用意譯,也就是解釋單字代表的意思。

【清明節】

清明節(せいめいせつ)

お墓参りの日(おはかまいりのひ)

【祭拜】

祭る(まつる)

【祭祀】

祭祀(さいし)

【祖先】

先祖(せんぞ)

【子孫】

子孫(しそん)

【墳墓】

お墓(おはか)

【墓園】

墓場(はかば)

【靈骨塔】

納骨堂(のうこつどう)

【陵園/陵墓】

霊園(れいえん)

【墓地】

墓地(ぼち)

【公墓】

共同墓地(きょうどうぼち)

【供養祖先】

先祖様の供養をする(せんぞさまのくようをする)

【供養往生者】

仏様の供養をする(ほとけさまのくようをする)

【掃墓(祭祖)】

お墓参り(おはかまいり)

【掃墓(打掃墳墓】

お墓の清掃(おはかのせいそう)

【雜草】

雑草(ざっそう)

【割草】

草を刈る(くさをかる)

【香】

線香(せんこう)

【燒香】

焼香(しょうこう)/線香を焚く(せんこうをたく)

【插香】

線香を立てる(せんこうをたてる)

【獻香】

献香(けんこう)

【香爐】

香炉(こうろ)

【供品】

供え物(そなえもの)

【供奉水果】

果物を供える(くだものをそなえる)

【擲筊】

ポァポエ

ポエ占い(ポエうらない)/ポエを投げる(ポエをなげる)

【擲筊(詢問祖先意見)】

先祖様に意見を求める(せんぞさまにいけんをもとめる)

【擲筊(詢問神明意見)】

神様に意見を求める(かみさまさまにいけんをもとめる)

【聖筊(兩筊呈現一平一凸)】(代表祖先贊成你的想法)

シンポエ

先祖様があなたの思いに賛成している

(せんぞさまがあなたのおもいにさんせいしている)

【陰筊(兩筊呈現凸面朝上】(代表祖先不贊成你的想法)

インーポエ

先祖様があなたの思いに賛成していない

(せんぞさまがあなたのおもいにさんせいしてない)

【笑筊(兩筊呈現平面朝上)】(代表祖先無法回答你的想法)

チョーポエ

先祖様があなたの思いに答えられない

(せんぞさまがあなたのおもいにこたえられない)
【偶希都理】
偶希都理名稱取自日文「おひとり」的中文音譯,意指一個人。
分享日文教學/閱讀筆記/電影筆記/臺灣、環遊世界旅遊,
歡迎追蹤訂閱分享,一起加入探索生活。
【偶希都理~方格子】
【偶希都理~痞客邦】
【偶希都理~Matters】
【廖慧淑(Su)】
旅人/譯者/獨身主義者
日文翻譯口譯、寫作,個人旅遊經歷超過20年。
透過自遊與工作之便,環遊世界三大洋五大洲,
造訪過40國n座城市,期望持續增加。
#偶希都理 #廖慧淑

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.