2022-07-23|閱讀時間 ‧ 約 1 分鐘

新詩翻譯|「我越在乎你越會離我遠去。」孫梓評:你不在那兒 (No estás allí)

2022/04 台南/Konica C35
2022/04 台南/Konica C35
1
我將糖果放入口中
Me pongo el caramelo en la boca.
愈努力保護
Cuanto más lo protejo
它愈消失
más tiende a desaparecer.
2
「超出列印範圍」
«Superada el área de impresión»
「我了解而且我要繼續」
«Comprendo y sigo»
3
隔日,你將收到一根
Mañana, recibirás una
熄滅的火柴
cerilla apagada,
在前夜曾低聲請求允許燃燒
la que pedí quemar anoche entre susurros
為了榮耀那形而上的蠟燭
en aras de la vela ilusoria.
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
影痴,但是白痴的痴。 Jorge Luis Borges說:「我在看一本談論美學的書時,都覺得他們談論詩的方式好像是把詩當作一件苦差事來看待,而不是詩應該要有的樣子:也就是熱情和喜悅。」所以我想就算對電影一竅不通還是能來說電影的吧,因為我那麼喜歡。
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言