2022-10-20|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

金剛經笈譯玄譯二版本比對 (26)

法身非相分第二十六
《笈譯》 「彼何意念?善實!相具足、如來見應?」 善實言:「不如此,世尊!如我,世尊說義解我,不,相具足、如來見應。」 世尊言:「善!善!善實!如是!如是!善實!如如語汝:『不,相具足、如來見應。』 彼何所因?彼復,善實!相具足、如來見應,有彼王轉輪、如來有。 彼故,不,相具足、如來見應;此相『非相』故、如來見應。」 《玄譯》 佛告善現:「於汝意云何?可以諸相具足、觀如來不?」 善現答言:「如我解佛所說義者,不應以諸相具足、觀於如來。」 佛言:「善現!善哉!善哉!如是!如是!如汝所說:『不應以相具足、觀於如來。』 善現!若以諸相具足、觀如來者,轉輪聖王、應是如來。 是故,不應以諸相具足、觀於如來;如是,應以諸相『非相』、觀於如來。」 《笈譯》 爾時,命者善實世尊邊如是言:「如我,世尊!世尊說義解我,不,相具足、如來見應。」 爾時,世尊,彼時,此伽陀說: 「若我色見,若我聲求,邪解脫行,不我見彼。 法體佛見應,法身彼如來,法體及不識,故彼不能知。」 《玄譯》 爾時,世尊而說頌曰: 「諸以色觀我,以音聲尋我,彼生履邪斷,不能當見我。 應觀佛法性,即導師法身,法性非所識,故彼不能了。」

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

作者的相關文章

森愛耦諧的沙龍 的其他內容

你可能也想看

發表回應

成為會員 後即可發表留言
© 2024 vocus All rights reserved.