金剛經笈譯玄譯二版本比對 (26)

金剛經笈譯玄譯二版本比對 (26)

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘

法身非相分第二十六

《笈譯》

「彼何意念?善實!相具足、如來見應?」

善實言:「不如此,世尊!如我,世尊說義解我,不,相具足、如來見應。」

世尊言:「善!善!善實!如是!如是!善實!如如語汝:『不,相具足、如來見應。』

彼何所因?彼復,善實!相具足、如來見應,有彼王轉輪、如來有。

彼故,不,相具足、如來見應;此相『非相』故、如來見應。」

《玄譯》

佛告善現:「於汝意云何?可以諸相具足、觀如來不?」

善現答言:「如我解佛所說義者,不應以諸相具足、觀於如來。」

佛言:「善現!善哉!善哉!如是!如是!如汝所說:『不應以相具足、觀於如來。』

善現!若以諸相具足、觀如來者,轉輪聖王、應是如來。

是故,不應以諸相具足、觀於如來;如是,應以諸相『非相』、觀於如來。」

《笈譯》

爾時,命者善實世尊邊如是言:「如我,世尊!世尊說義解我,不,相具足、如來見應。」

爾時,世尊,彼時,此伽陀說:

「若我色見,若我聲求,邪解脫行,不我見彼。

法體佛見應,法身彼如來,法體及不識,故彼不能知。」

《玄譯》

爾時,世尊而說頌曰:

「諸以色觀我,以音聲尋我,彼生履邪斷,不能當見我。

應觀佛法性,即導師法身,法性非所識,故彼不能了。」

avatar-img
森愛耦諧的沙龍
11會員
174內容數
禪宗法式,由信心銘開始,始有具體之文字描述。其後石頭參同契、洞山五位、臨濟四料簡等,雖以道家語言外貌,或援引「取坎填離」之理論,然本文指出,其文字背後所欲闡示之內容,實是金剛經三句之變體,與「拈花微笑」之意旨無別。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
森愛耦諧的沙龍 的其他內容
「彼何意念?善實!雖然,如來如是念:『我眾生度脫』?
「若復,善實!所有三千大千世界、須彌山王,彼所有聚七寶,普散如來、應、等正遍知,施與;
「雖然,復次,時,善實!平等正法,彼不,中,有不平等;彼故說名無上正遍知者。
「彼何意念?善實!雖然,有法,若如來,無上正遍知,證覺?」
世尊言:「彼何意念?善實!雖然,如來如是念:『我法說』?」
「彼何意念?善實!色身成就、如來見應?」
「彼何意念?善實!雖然,如來如是念:『我眾生度脫』?
「若復,善實!所有三千大千世界、須彌山王,彼所有聚七寶,普散如來、應、等正遍知,施與;
「雖然,復次,時,善實!平等正法,彼不,中,有不平等;彼故說名無上正遍知者。
「彼何意念?善實!雖然,有法,若如來,無上正遍知,證覺?」
世尊言:「彼何意念?善實!雖然,如來如是念:『我法說』?」
「彼何意念?善實!色身成就、如來見應?」