金剛經笈譯玄譯二版本比對 (10)

閱讀時間約 1 分鐘

莊嚴淨土分第十

《笈譯》

世尊言:「彼何意念?善實!有一法,若如來,燈作如來、應、正遍知受取?」

善實言:「不如此,世尊!無一法,若如來,燈作如來、應、正遍知受取。」

世尊言:「若有,善實!菩薩摩訶薩如是語:『我國土莊嚴成就我』者,彼不如語。

彼何所因?國土莊嚴者;善實!不莊嚴,彼如來說;彼故說名國土莊嚴者。


《玄譯》

佛告善現:「於汝意云何?如來昔在然燈如來、應、正等覺所,頗於少法、有所取不?」

善現答言:「不也!世尊!如來昔在然燈如來、應、正等覺所,都無少法、而有所取。」

佛告善現:「若有菩薩作如是言:『我當成辦佛土功德莊嚴。』如是菩薩,非真實語。

何以故?善現!佛土功德莊嚴、佛土功德莊嚴者;如來說非莊嚴;是故如來說名佛土功德莊嚴、佛土功德莊嚴。

《笈譯》

「彼故,此,善實!菩薩摩訶薩如是,不住心發生應:不色住心發生應,不聲、香、味、觸、法住心發生應;無所住心發生應。

譬如,善實!丈夫有,此如是色,我身有,譬如善高山王。彼何意念?善實!雖然,彼大,我身有?」

善實言:「大!世尊!大!善逝!彼,我身有。彼何所因?我身、我身者;世尊!不有,彼如來說;彼故說名我身者。不彼,世尊!有;彼故說名我身者。」


《玄譯》

「是故,善現!菩薩如是,都無所住、應生其心:不住於色、應生其心,不住非色、應生其心,不住聲、香、味、觸、法、應生其心,不住非聲、香、味、觸、法、應生其心;都無所住、應生其心。」

佛告善現:「如有士夫具身大身,其色自體,假使譬如妙高山王。善現!於汝意云何?彼之自體,為廣大不?」

善現答言:「彼之自體廣大!世尊!廣大!善逝!何以故?世尊!彼之自體;如來說非彼體;故名自體。非以彼體,故名自體。」
為什麼會看到廣告
森愛耦諧
森愛耦諧
01 金剛經的三句義與禪門料簡 02 金剛經 Conze 英譯中文 03 金剛經笈多譯本白話釋義 04 金剛經問答 05 金剛經笈譯玄譯二版本比對 06 金剛經詞語置換 (總結) 07 道、禪
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!