2023-05-29|閱讀時間 ‧ 約 3 分鐘

“Anticipate ”跟“Expect ”有什麼分別?

expect 和 anticipate 都是表示對未來事件的預期或期待,但它們之間有什麼區別呢?在日常語言中,它們可以互換使用,意思差不多。但在正式的語境中,它們有一些細微的差別,需要注意。下面我們來看看它們的不同之處。
「 anticipate」和「expect」在大多數情況下可以通用,但是「anticipate」的心理預期程度會比「expect」多一點。其中,anti 為「在…之前」(before),cip 為「拿取」(take),ate 為動詞字尾,所以「anticipate」的字面意思是「在…之前拿取」,也就是說因為想要得到某個結果,有事先作出一些舉動。 而「expect」則是指對未來的某件事情有信心或期待。

expect 的意思是認為某事很可能發生,或者相信某事一定會發生
例如:
• I expect him to arrive soon.
我期待他很快就到。
• They expect to win the game.
他們相信他們會贏得比賽。
• What do you expect me to do?
你期望我做什麼?
anticipate 的意思是預料或預見某事會發生,並且為此做好準備。例如:
• She anticipated his question and prepared an answer.
她預料到他的問題,並準備了一個答案。
• They anticipated a large crowd and ordered extra food.
他們預計會有很多人,所以多訂了一些食物。
• He anticipated trouble and left early.
他預見到會有麻煩,所以早早地離開了。

anticipate 還有另一個意思,就是在某人之前做某事,或者先於某人想到某事。例如:
• He anticipated my move and blocked me.
他預判了我的動作,並把我擋住了。
• She anticipated the trend and launched a new product.
她搶先看到了潮流,並推出了一款新產品。
• He anticipated Newton's discovery by several years.
他比牛頓早幾年發現了這個定律。
總之,expect 和 anticipate 都可以表示對未來事件的期待,但 anticipate 更強調對未來事件的準備或先行動作。在使用這兩個詞時,要根據語境和語氣來選擇合適的詞彙。
職場英文|英文寫作|雅思英文 課程資訊,請參考:
或可以在其他地方找到我:
Youtube:

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.