泰語疑問詞(上)|疑問代詞有哪些?用法?看這篇就夠了!

閱讀時間約 2 分鐘
這篇以泰語的5W1H為基礎再延伸,歸納所有泰語的疑問代詞(請參考目錄)。
泰語的5W1H

อะไร 什麼

→ 問事、物
  • คุณชื่ออะไร 你叫什麼名字?
  • วันนี้วันอะไร 今天星期幾?或今天什麼節日?

ที่ไหน 哪裡(口語常會省略ที่)

→ 問位置
  • ห้องน้ำอยู่ที่ไหน 廁所在哪裡?
  • ไปไหน 去哪?

量詞+ไหน 哪___

→ 問哪個
  • คนไหน 哪個人?
  • อันไหน 哪一個?

形容詞+แค่ไหน 多___

→ 問程度
  • สูงแค่ไหน 身高多高?
  • คุณอยู่ที่เมืองไทยนานแค่ไหน 你來泰國多久了?
ไหน|一圖秒懂

ทำไม 為什麼

問理由
  • ทำไมคุณถึงไม่ชอบกินกาแฟ 為什麼你不喜歡喝咖啡?
  • ทำไมคุณเรียนภาษาไทย 為什麼你要學泰語?

เมื่อไหร่ 何時

問什麼時候
  • คุณจะกลับไต้หวันเมื่อไหร่ 你什麼時候回台灣?
  • คุณเกิดเมื่อไหร่ 你什麼時候出生的?

ใคร 誰

→ 問人
  • พวกเขาเป็นใคร 他們是誰?
  • คุณไปญี่ปุ่นกับใคร 你和誰去日本?

ของใคร 誰的

→ 問誰擁有
  • บ้านนี้ของใคร 這是誰的房子?
  • กระเป๋าเดินทางนั่นของใคร 那是誰的行李?
ใคร|一圖秒懂

อย่างไร 如何

→ 問方法
  • ใช้ยังไง 怎麼用?
  • พวกคุณมาสนามบินยังไง 你們怎麼來機場的?

เป็น+อย่างไร 怎麼樣?

→ 問狀態
  • ประเทศไทยอากาศเป็นยังไง 泰國天氣怎麼樣?
  • อาหารเป็นยังไง 食物怎麼樣? 
อย่างไร|一圖秒懂

最後沒列入5W1H的「เท่าไร 多少」和「กี่ 幾」

เท่าไร和กี่都是問多少,那兩者最大的差別在哪呢?在於กี่遵守後面必須是接長度單位重量單位幣別量詞等等。

เท่าไร 多少

→ 問多少
  • เมื่อวานวันที่เท่าไหร่ 昨天幾號?
  • หนักเท่าไหร่ 有多重?

กี่ 幾

→ 問多少、時間
  • พ่อจะพักที่กรุงเทพกี่วัน 爸爸會在曼谷待幾天?
  • ร้านนี้เปิดกี่โมง 這間店幾點開?
เท่าไร和กี่通用的句子|一圖秒懂
♡‎ ♡‎‎ 下集:疑問語氣詞底家 ♡ ‎♡
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
在寫泰語時大家都好奇,「ไ-」和「ใ-」兩個長好像,發音又一樣,長短音難辨,拼法哪一個才正確。 非常幸運的是,泰語中用ใ-的詞不多,就20個,剩下的都是ไ-所以只需要把這20個記熟就簡單啦~ 為什麼標題寫背17個就好? 在上圖表格中最後面3個(ใคร่、ใฝ่、ใด)在現今比較少出現了。ใคร่大概
中文裡帶人帶物品都是「帶」,泰語則是有分別的! 帶人用พา、帶物品用เอา。 พา: พ่อพายายไปหาหมอ 爸爸帶奶奶去看醫生。 พี่ชายพาหมาไปเดินเล่นที่สวนสาธารณะ 哥哥帶狗到公園散步。 เอา: เขาลืมเอาพาสปอร์ตมาสนามบิน 他忘
สวัสดีค่ะ/ครับ除了是你好,道別時用作掰掰也是非常普遍的喔! 所以一天下來會發現泰國人打招呼時說สวัสดีค่ะ/ครับ,要道別時也是สวัสดีค่ะ/ครับ,超級方便好用的是不是~ 另外一個用於對熟識的人可以說เจอกัน(但還是สวัสดี更有禮貌)。不過如果要針對某個時間點
你買麵或滷肉飯的時候喜歡加一顆滷蛋還是荷包蛋? 來到泰國後我發現他們吃飯也有加點蛋的習慣。與台灣不同的是,泰國的基本款是荷包蛋ไข่ดาว和煎蛋ไข่เจียว。(翻成英文會變Omelett,但ไข่เจียว比我們熟知的歐姆蛋還要乾很多。) 甚至ไข่เจียว本身就是道樸實卻有很多口味的料理。像
พี่跟น้อง的使用範圍很廣,尤其當不知道對方名字的時候。且不分性別只分長幼,知道對方年紀比自己大(或也許你覺得應該比自己大)都可以稱呼對方พี่(ค่ะ/ครับ),反之就是น้อง(ค่ะ/ครับ)。 *倘若知道名字,直接在名字前面加敬稱คุณ。 比較容易搞混的就是對爸媽兄弟姊妹的稱呼,整理
เมื่อ、เวลา和ตอน,在泰語都有「…的時候」、「當…」的意思,用法相似,根據語境變換會更自然! 首先是เมื่อ和ตอน大多時候可以替換使用,意思不變,除非在特定語境下會選擇更合適的來使用。 เมื่อ相較於ตอน更常使用在過去"當時"。 舉例:เมื่อ(ตอน)ฉันเป็นเด็กชอ
在寫泰語時大家都好奇,「ไ-」和「ใ-」兩個長好像,發音又一樣,長短音難辨,拼法哪一個才正確。 非常幸運的是,泰語中用ใ-的詞不多,就20個,剩下的都是ไ-所以只需要把這20個記熟就簡單啦~ 為什麼標題寫背17個就好? 在上圖表格中最後面3個(ใคร่、ใฝ่、ใด)在現今比較少出現了。ใคร่大概
中文裡帶人帶物品都是「帶」,泰語則是有分別的! 帶人用พา、帶物品用เอา。 พา: พ่อพายายไปหาหมอ 爸爸帶奶奶去看醫生。 พี่ชายพาหมาไปเดินเล่นที่สวนสาธารณะ 哥哥帶狗到公園散步。 เอา: เขาลืมเอาพาสปอร์ตมาสนามบิน 他忘
สวัสดีค่ะ/ครับ除了是你好,道別時用作掰掰也是非常普遍的喔! 所以一天下來會發現泰國人打招呼時說สวัสดีค่ะ/ครับ,要道別時也是สวัสดีค่ะ/ครับ,超級方便好用的是不是~ 另外一個用於對熟識的人可以說เจอกัน(但還是สวัสดี更有禮貌)。不過如果要針對某個時間點
你買麵或滷肉飯的時候喜歡加一顆滷蛋還是荷包蛋? 來到泰國後我發現他們吃飯也有加點蛋的習慣。與台灣不同的是,泰國的基本款是荷包蛋ไข่ดาว和煎蛋ไข่เจียว。(翻成英文會變Omelett,但ไข่เจียว比我們熟知的歐姆蛋還要乾很多。) 甚至ไข่เจียว本身就是道樸實卻有很多口味的料理。像
พี่跟น้อง的使用範圍很廣,尤其當不知道對方名字的時候。且不分性別只分長幼,知道對方年紀比自己大(或也許你覺得應該比自己大)都可以稱呼對方พี่(ค่ะ/ครับ),反之就是น้อง(ค่ะ/ครับ)。 *倘若知道名字,直接在名字前面加敬稱คุณ。 比較容易搞混的就是對爸媽兄弟姊妹的稱呼,整理
เมื่อ、เวลา和ตอน,在泰語都有「…的時候」、「當…」的意思,用法相似,根據語境變換會更自然! 首先是เมื่อ和ตอน大多時候可以替換使用,意思不變,除非在特定語境下會選擇更合適的來使用。 เมื่อ相較於ตอน更常使用在過去"當時"。 舉例:เมื่อ(ตอน)ฉันเป็นเด็กชอ
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
在這篇文章中,我們將繼續探索泰語中各種量詞的使用方法,並透過實際例子來幫助大家更好地理解這些量詞的應用。 學習泰語的朋友們,準備好繼續深入這個有趣的文法單元吧!
Thumbnail
在泰國,稱呼自己的方式豐富多元,讓不少看泰劇的朋友們都感到困惑。 從年齡、身份到地位等,泰國人的自稱方式多達數十種! 現在,我們就從「我」開始,一探究竟!
Thumbnail
今天要來聊聊在泰國如何正確使用各式「你」和「我」的稱呼,來展現你的語言魅力與文化敏感度! 在泰語裡,人稱代詞不只是隨便一呼,它反映了你和對方的關係、年齡,甚至是對尊敬的表達。 跟我來,一起學會這些超實用的泰語稱呼,讓你在泰國旅遊或是與泰國朋友交流時更加得心應手!
Thumbnail
嘿,咖啡控們! 來泰國旅行,怎能不學會用泰文點杯咖啡呢? 當你走進一家泰國咖啡廳,簡單幾句泰語就能讓你點到自己心儀的咖啡,不怕溝通失誤,今天就教你幾招!
Thumbnail
大家好!今天我們要帶大家進入一次特別的語言之旅——深入了解泰國的各種商店名稱!無論你是計畫去泰國旅遊,還是對學習泰語感興趣,這篇文章都將幫你開啟一扇探索當地生活的窗。
Thumbnail
這是一篇描繪在泰國生活的文章,從飲用水的問題,到與房東的糾紛,再到在夜晚尋找食物的經歷,都讓人感受到在異國他鄉生活的真實面貌。
Thumbnail
一個旅人在泰國的生活體驗,從品嚐當地的早餐,到對當地人的觀察,再到尋找便宜的瓶裝水,都充滿了新鮮感和探索的樂趣。
Thumbnail
一位香港旅行者在泰國的生活體驗,從與不會說英文的大嬸溝通、到攀爬高高的樓梯、發現當地的便利與美食,最後對生活的新體驗。
Thumbnail
今天是準備交接的星期五,她去泰國已經第三天了,我也好期待泰國的旅行。
Thumbnail
學泰文的過程我裡常常被問,「你喜歡泰國嗎?」這樣單純的問題,我要想很久才能回答。
Thumbnail
在這篇文章中,我們將繼續探索泰語中各種量詞的使用方法,並透過實際例子來幫助大家更好地理解這些量詞的應用。 學習泰語的朋友們,準備好繼續深入這個有趣的文法單元吧!
Thumbnail
在泰國,稱呼自己的方式豐富多元,讓不少看泰劇的朋友們都感到困惑。 從年齡、身份到地位等,泰國人的自稱方式多達數十種! 現在,我們就從「我」開始,一探究竟!
Thumbnail
今天要來聊聊在泰國如何正確使用各式「你」和「我」的稱呼,來展現你的語言魅力與文化敏感度! 在泰語裡,人稱代詞不只是隨便一呼,它反映了你和對方的關係、年齡,甚至是對尊敬的表達。 跟我來,一起學會這些超實用的泰語稱呼,讓你在泰國旅遊或是與泰國朋友交流時更加得心應手!
Thumbnail
嘿,咖啡控們! 來泰國旅行,怎能不學會用泰文點杯咖啡呢? 當你走進一家泰國咖啡廳,簡單幾句泰語就能讓你點到自己心儀的咖啡,不怕溝通失誤,今天就教你幾招!
Thumbnail
大家好!今天我們要帶大家進入一次特別的語言之旅——深入了解泰國的各種商店名稱!無論你是計畫去泰國旅遊,還是對學習泰語感興趣,這篇文章都將幫你開啟一扇探索當地生活的窗。
Thumbnail
這是一篇描繪在泰國生活的文章,從飲用水的問題,到與房東的糾紛,再到在夜晚尋找食物的經歷,都讓人感受到在異國他鄉生活的真實面貌。
Thumbnail
一個旅人在泰國的生活體驗,從品嚐當地的早餐,到對當地人的觀察,再到尋找便宜的瓶裝水,都充滿了新鮮感和探索的樂趣。
Thumbnail
一位香港旅行者在泰國的生活體驗,從與不會說英文的大嬸溝通、到攀爬高高的樓梯、發現當地的便利與美食,最後對生活的新體驗。
Thumbnail
今天是準備交接的星期五,她去泰國已經第三天了,我也好期待泰國的旅行。
Thumbnail
學泰文的過程我裡常常被問,「你喜歡泰國嗎?」這樣單純的問題,我要想很久才能回答。